Vertalingen Turks - Nederlands/Nederlands - Turks deel 1

Hey, wie kan dit voor mij vertalen aub?

Ik wil heel graag eind december-begin januari naar Istanbul komen voor 3-4 dagen, maar ik moet nog zien of ik genoeg geld heb en of ik iemand vind die met me mee wil.
Schat, ik kan niet wachten om je terug te zien, ik verlang naar je.
Heb jij vakantie in december en januari? Ik heb vakantie van 20 december tot 4 januari.
Dus zal ik proberen dan te komen, als je dat zeker wilt? Kan je aub antwoorden op mijn sms?

Alvast bedankt!

Aralığın sonunda Ocağın başında 3-4 günlüğüne İstanbula gelmeyi çok istiyorum. Ama duruma bakacağım yeterli tatil paramın olup olmamasına veya benimle beraber gelecek olan birine (yol arkadaşı).
Aşkım seni görmek için sabırsızlanıyorum. Seni arzuluyorum.
Aralık ya da Ocakta tatilin var mı? 20 Aralıktan 4 Ocağa kadar tatilim var. Gelmeye çalışacağım sen de istersen. İstiyor musun?
Lütfen sms ile cevap verebilir misin?

Erkan, dankjewel voor je vertaling!!! :thumbsup:

Graag gedaan Liza:wereld:

wardeer niet anderen meer dan je zelf. Je verliest hem/haar of je maakt hem/haar kapot.

birgün gelecek
birgün bitecek
birgün kalacak
askim bunu askerken süylerdim
tattl rüyalar

senin içcin hangi saat ugun ben o saate gelecem

Kan iemand dit vertalen???

Dank u!!!

hi Erkan ik heb weer iets waar ik geen touw aan vast kan knopen :
kun je aub vertalen

adli kullanicinin alani, maar dan alle i’s zonder puntjes he

Alvast bedankt

Marian

hallo erkan, ik heb nog een berichtje. sorry!!!

ben gelecegi büyle gürüyorum gelecek sen istedikçe çok güzel olacak sen nasll istiyosan üyle olacak benimde gelecegim buna bagl eyer birgün beni beni unutursan ogün benim sonum olur ve Iraka giri düerim yani ülüme çünkü seni okadar çok seviyormki hatlmdan bile vaz geçerim gülüm

Hartelijk dank!!!

groetjes

Heej,
Wie zou deze tekst voor mij kunnen vertalen??
moruk ben marieke le konustum senin dedigin gibi. o birsey dememis sen derya yi sustur.
orospuluk ondan cikiyor o ileri geri konusuyor
alvast bedankt!

Hoi hoi

Zou iemand dit voor mij kunne vertalen ?
Ben ona dua ediyorum ( is volgens mij iets van bidden ?)
Askimiz her gecen gun ( puntjes op de U ) daha fazla buyuyor ( met puntjes op de U ).

Alvast super bedankt !!

Groetjes

Erkan : alles ok? gebeurt niet vaak dat je zo lang niet ff langskomt:dag:

Erkan : heb het al gevonden is site over players

Het gebied (veld) van genaamd gebruiker

Op een dag zal het aflopen
er zal 1 dag zijn
mijn lief heb ik het in dienst gezegd.
lekker dromen

Om hoelaat ben je geschikt, zal ik erheen op die tijd komen.

watvoor players?

Ik bid voor hem/haar.
onze liefde wordt van de dag tot de dag nog meer groot

hoi bejaarde,
ik heb met Marieke gesproken. Zoals je zei, zei ze er niks over. jij laat maar Derya niet praten.
Fitna komt door haar. Zij praat over waar of niet waar.

Wil je dit effe vertalen voor me aub?Anja seni Cok ozledim sen subatta antalyaya gelirsen bende gelirim antalyada gorusuruz.okey askim seni seviyorum.Alvast bedankt x.

Anja ik mis je heel erg. Als je in februari naar Antalya komt, zal ik ook komen we zien elkaar in Antalya. Okey liefste ik hou van jou

super bedankt erkan