Wie kan dit voor me vertalen bedankt alvast
güzel bayan turkey neresine geldin pamukkale denizli ye gördün mü ne zaman gelmeyi düsünüyorsun tatile turkey .
Wie kan dit voor me vertalen bedankt alvast
güzel bayan turkey neresine geldin pamukkale denizli ye gördün mü ne zaman gelmeyi düsünüyorsun tatile turkey .
güzel bayan turkey neresine geldin pamukkale denizli ye gördün mü ne zaman gelmeyi düsünüyorsun tatile turkey .
Beste Erkan,
Wil je dit voor me vertalen aub:
allah seni sahibim bagislasim hem esmer olup hemode bukadar guzell yaa
dusunceleriniz için mersi çok kibarsiniz iyi gunler
alvast bedankt!
Maithe;
Mooie vrouw, waar in Turkije ben je geweest? Heb je Pamukkale en Denizli gezien? Wanneer denk je dat weer op vakantie naar Turkije komt?
Beste vrienden hier nog iets om te vertalen bedankt hoor Balim
Laat mijn vriendin met rust bedankt en prettige dag nog
Kız arkadaşımı rahat bırak. Teşekkürler ve iyi günler
Erkan bedankt mateke tof :dag:
Hallo allemaal,
Ik heb een turks smsje gehad. Wie zal het voor me willen vertalen.
liefs marieke
ikimizin arasina kimse giremez herzaman bekliyorum seni askim
Tussen ons tweeen kan niet komen, ik wacht altijd op je mijn lief
nogmaals bedankt
Weer hulp nodig.
Hallo Lief, dat waren lieve woorden. Welk hotel kan ik het best boeken als ik naar avsallar/incekum ga.
Merhaba sevgilim, bunlar tatli sözler oldu. Sence hangi otel avsallar’da yada incekum’da iyi?
(tweede zin letterlijk: Welk hotel is volgens jou goed in Avsallar of Incekum?)
Eylem, je bent geweldig.
Merhaba!
Graag zou ik 1 zinnetje vertaald willen hebben.
“Bir özlemdi benimkisi… Yillar gecsede be gulum”.
Alvast çoooook tesekkurler!
kan iemand dit lütfen voor my vertalen ![]()
; je bent nu uit het leger, waar werk je nu?
alvast bedankt.
Asker bitti, şimdi nerede çalışıyorsun?
Hallo, zou je dit svp. voor mij willen vertalen? Dank je wel
mustafa ersöz, sizi hi5’ta arkadaş olarak ekledi. hi5’ta arkadaş olabilmeniz için mustafa ersöz adlı üyeyi tanıdığınızı onaylamanız gerekiyor. Bu isteği onaylamak için lütfen düğmeyi tıklatın:
tamam, çok tessekürler ![]()
Letterlijk vertalen kan ik niet, maar dit is een uitnodiging waarbij mustafa ersöz jou uitnodigt voor hi5. (Een automatisch emailtje dus). Als je dit wil accepteren moet je op de link in de email klikken
kan iemand vertalen; schiet eens op joh