dank je
in Het Turks
Wat is nu hier de bedoeling van ![]()
Ik vind dat je hier erg onduidelijk in bent.
Bedankt aan jou Sorry voor de onduidelijkheid
Maar wil ook de vertaling
Dank u
Dank je
dank je = teşekkür ederim of sagol ( met dakje op de g)
Dank u (wel) = teşekkür ederim
Bedankt = teşekkürler / sağol
Mariann en Marion teşekkür ederim
heeeey ik ben hier zo nieuwsgierig naar,kreeg dit vandaag van mij vriend…
Bir aglarsam daglar aglar neyirler dersine akar gunes batidan dogar dersen agladinmi bilgi kiyamet kobar beni sakin birakma anla seni dunyalardan daha cok seviyorum…
alvast super bedankt voor diegene die dit voor me vertalen wilt…
groetjes dnies…
Mariannn of iemand anders please
Benim için özel bir kişi olduğunuzu
Ben asla unutmam edeceğiz
çok seviyorum Bir arkadaşına size
kucaklama ve öpücük
Wie kan dit vertalen
Dit is niet helemaal correct geschreven…en kom er daardoor niet uit
Hallo,
hoop dat iemand dit voor mij kan vertalen:
“sevmek gurek ister gurekliysen gel”, er horen nog wel puntjes op de u maar die kan ik niet vinden op mijn computer haha
voor diegene die het kan vertalen, alvast bedankt
“sevmek yürek ister yürekliysen gel”,
Houden van vraagt moed op als jij moedig bent kom dan.
Mariann bedankt
Hoi hoi ,
Ik krijg een smsje van me askim , maar ik weet even niet wat hij hier mee bedoeld…
Kan iemand dit voor mij vertalen ??
Sen benim tek yasam kaynagimsin
Alvast bedankt
Jij bent mijn enige wet je bent mijn bron
Thanks Meref
Jij bent mijn enige levensbron.
Thanks mariannn ![]()
Ik zorg daarvoor bedankt voor je tips
Kan iemand dit vertalen alvast bedankt
kimsiniz?sizi tanidigimi snmiyorum
Wie kan dit voor me vertalen en een antwoord daarop geven om te beantwoorden Mariannn of ???
Ben onu bakiyorum, tavsiyenler için tessekürler