als iemand dit zou willen vertalen naar het nederlands…
Ik denk dat het niet allemaal heel netjes is, maar ik zou heel graag de vertaling van de volgende stukjes tekst willen weten.
Ik kan enkele woorden terugvinden, maar kan van het geheel niets opmaken. Alvast heel erg bedankt.
eventueel in privé reageren… de tekst moet blijkbaar heel lelijk zijn
Mijn leven, **hayatım **(is een Turkse koosnaam) ik heb jou ook altijd in mijn gedachten. Het meest waardevolle iets dat ik heb in mijn leven…dat ben jij.
hallo kan iemand mij helpen : wil morgen sms sturen voor offerfeest naar vrienden en fijne dagen wensen, zeggen dat ik er graag bij zou willen zijn maar in gedachten bij hun ben. Alvast hartelijk bedankt
xxx:tongue:
Marian, ga dit aub niet verkeerd opvatten! Maar als het te moeilijk is, moet je het gewoon zeggen he! Je hoeft je niet helemaal uit de nesten te werken he (Het gaat om dat zinnetje wat ik vroeg) Nogmaals het is aardig bedoeld