Volgend jaar…himm dan moet je wel een goed doorzettings vermogen bezitten…ook verstaan ?..hihihi ik bedoel,als de turken beginnen te rebbelen,:teeth: moet je toch behoorlijk wat Turks geleerd hebben
Nou succes!
die site lukt niet bij mij hoor…
Jah maar ja dan zeg ik da da ik maar beetje kan eh…
Maar heb al 4jaar me turk geweest en versta sommige dingen mani alles dermee
Maja als ik gewoon op de site ben op wa moe ik dan klikken
Als je de site geopend hebt,ga je naar cursus …en dan selecteer je Turks…je kunt er eventueel ook:
Engels
Spaans
Russisch
Frans
Tsjechisch
Italiaans
Engels
Dus mocht je tijd zat hebben…hihihi genoeg te leren.
eigenlijk heeft hij nog dinges gezegd da’k moest zoeken
want morge moet ik mijn boeken gaan halen om turks te leren…
Zou je dit ook nog eens kunnen vertalen dan kan ik het hem morge al zeggen…
Senin icin hayatimi verirm
canim her seyimi
ne istersen
sen benim yasama kayagimsin
Dank u wel
Ben nu curcus turks aant leren dus binnekort kan ik ook mensen helpen om te vertalen…
Maar nog maar juist begonnen met leren dus zal nog ff duren
Toch bedankt
Wil iemand dit berichtje voor mijn vriend vertalen??? Heeeeeel erg bedankt!
“Lieverd. Ik mis je heel erg. Ik vind het jammer dat we niet elke dag en avond bij elkaar konden zijn door mijn moeder. De volgende keer dat ik naar Alanya kom, ga ik in een hotel, zodat we veel tijd samen kunnen zijn. Ik ben bezig met een ticket voor december, maar het is erg duur dus ik moet nog even kijken of het kan. Ik hoop dat als ik pas in Mei kan komen, je op me zult wachten.
Pas op jezelf, ik denk aan je en ik hou van je. Kusjes”