Ja , volgens jou dan :dag:
Hier nog eentje :
Tong kosong nyaring bunyinya .
Lege vaten , klinkt erg hard…
Bent u een afscheidingsbeweging begonnen?
Operasi Surya Merdeka, de OSM
strijd voor een onafhankelijke staat in het Vliegenbos
![]()
Nou die smiley begrijp ik niet, zeker een Indonesische. Nog meer peribahasa:
Mulut seperti pantat ayam
Een mond als een kippenkont
Een mond die niet ophoudt met praten over alles en nog wat, behalve waar het over gaat.
Berkelahi dalam mimpi
Vechten tijdens het dromen
Energie verspillen
Seperti mentimun dengan durian
Zoals een komkommer met een durian
Een ongelijke strijd aangaan
Tiada lepas dari bibir
Het ligt steeds op de lippen.
Iemand die steeds het middelpunt van het gesprek is (Pusat perhatian = het centrum der belangstelling)
Besar bungkus tak berisi
Een zak zonder inhoud kan groot zijn
Iemand met veel praatjes, doch zonder veel inhoud.
Toevallig een boekje voor je snuffert ?
Als je mijn posting goed leest ( niet selectief) zal je kunnen lezen dat ik geen verspilde moeite meer doet om op een OT posting te reageren.
En zou het niet beter zijn om wel een positieve bijdrage te leveren i.p.v weer zorgen dat een posting gesloopt gaat worden ?
Dan hebben ik en Bule en Jaak en de anderen nog iets van elkaar kunnen leren.
Terima kasih banyak . :dag:
Bijna zoiets zoals " mimpi basah " ? (natte droom)
Is ook energie verspilling ,sommigen zeggen dat als de puncak kenikmatan bereik hebt dat het ook een opluchting kan geven.
Het is opvallend hoe vaak u op de stoel van de moderator zitten gaat, is dat het gevolg van afkomst, achtergrond, opleiding en koninklijk voorgeslacht? Het lijkt wel een paleisrevolutie die u aan het plegen bent. Ik dacht dat dit topic over bahasa Indonesia ging, dus heb ik wat spreekwoorden geplaatst om te voorkomen dat SA de hoofdmoot van dit draadje ging vormen. Nog een leuke:
Buaya hendak diajar menyelam
Een krokodil duiken willen leren :unibrow:
Is het soms niet toegestaan om boeken te gebruiken als onderbouwing van het door mij beweerde? M.i. verdienen boeken de voorkeur boven gegoochel, want het laatste heeft tot gevolg dat men de fouten van een ander overneemt. Vele Indonesische sites kopiëren van elkaar, zodat bepaalde fouten steeds terug komen. Ik vind het gebruik van “posting” ook erg vreemd als daar een goed Nederlands woord voor bestaat n.l. “bericht” in het Indonesisch “berita”
Het is niet gebruikelijk dat de namen van assistenten van een wetenschappelijk onderzoeker worden genoemd, behalve wanneer de assistenten zelf later belangrijke dingen op wetenschappelijk gebied presteren. Ik begrijp echter dat het Indonesiërs, speciaal Javanen, vreselijk dwars zit dat de vorming van hun taal een koloniale erfenis is, dus moet er een Indonesisch tintje aan gegeven worden. Van Ophuijsen was een gedreven onderzoeker die zelf graag op pad ging, hij kende vele talen die op Sumatra, waar hij overigens ook geboren was, gesproken worden. Hij had artistieke aanleg en beheerste zelfs het Maleis-Arabische schrift, iets dat veel geduld vraagt. Hij bootste zelfs oude Maleise handschriften na die niet van echt te onderscheiden waren. Hij heeft in eigen beheer een boekje uitgegeven met Minangkabause handschriften die voor het werk van een Maleise kaligraaf kunnen doorgaan. De door SA genoemde namen komen van een Indonesische site en werden klakkeloos door SA overgenomen.
Door wetenschappers die zich niet willen laten beïnvloeden door de indoctrinatie van blind nationalisme zoals dat in Indonesië nog steeds op scholen wordt onderwezen wordt de “Ejaan Yang Disempurnakan”, sedert 17 augustus (!!) 1972 in gebruik, beschouwd als een Javanisasi van het bahasa Indonesia onder dwang van de Orba. De nationale wapenspreuk “Bhineka Tunggal Ika” “Eenheid in verscheidenheid” wordt vooral uitgelegd als een Javaanse eenheid, waarin de verscheidenheid van volkeren naar Javaanse pijpen moet dansen. Deze eenheid wordt vanuit Jakarta door de merendeels Javaanse leiding gedicteerd, Er zal nooit een ander persoon dan een Javaan president van Indonesië kunnen worden, Javanen vormen immers de meerderheid in Indonesië. De vervanger van president Soeharto, de Makasssaar Habibie heeft dat moeten ondervinden, hem werd vooral het “weggeven” van Timor-timor verweten, hij werd tijdens de verantwoording over zijn presidentschap door het overgrote Javaanse deel van de MPR (senaat) uitgefloten vanwege deze beslissing. Dat terwijl de achterliggende bedoeling toch het doorbreken van de internationale isolatie waarin Indonesië zich bevond door dit land al jaren te bezetten en de bevolking te onderdrukken. Visie op de toekomst is niet iets dat Javanen is gegeven.
Een nationale taal, wat het bahasa Indonesia is, moet vooral een bindmiddel zijn tussen de vele minderheden die Indonesië kent, door de taal te Javaniseren wordt het denken van deze minderheden ook de richting van het Javaaanse denken uit gestuurd. Het bahasa Melayu, geperfectioneerd door Van Ophuijsen, werd bij de Sumpa Pemuda in 1928 tot de nationale taal het bahasa Indonesia gebombardeerd, daar worden Indonesiërs elke dag mee geïndoctrineerd. Maar was deze Sumpa Pemuda eigenlijk wel zo belangrijk? Nee, die is door de Orla (Orde lama - Soekarno) en Orba (Orde baru - Soeharto) belangrijk gemaakt. Hilmar Farid, schrijver, activist en wetenschapper aan het Indonesisch Instituut voor Sociale Geschiedenis te Jakarta, heeft onderzoek naar deze Sumpa Pemuda gedaan. Het bleek dat deze in geen enkele krant die op de dag van en de weken na die gebeurtenis verscheen de Sumpa Pemuda genoemd werd. Zoals zoveel dat de Grootsheid van Javaans Indonesië, moet bewijzen niet terug in de historische annalen is te vinden. Het was een doodgewone bijeenkomst, die na de onafhankelijkheid tot onwerkelijke proporties is opgeblazen.
Inhoudelijk komentaar :
Tientallen OT woorden.
Het plaatsen van spreekwoorden is leuk , en zeker als men klakkeloos hebt ge-jiplak-t (Wah , een vernederlandse indonesische woord).
Buaya hendak diajar menyelam.
Een krokodil willen leren duiken.(NIET Een krokodil duiken willen leren :D)
Dat is wat je mij in een topic over Bahasa Indonesia wil doen.
(Dezelfde als men een Vis wil leren zwemmen).
Kweet niet veel van B.I , maar tegen Nir BoomAap durf ik wel te zeggen , schoenmaker blijf bij je leest.
Ik begrijp niet zo erg waar je het allemaal over hebt ouwe, maar dat is mij inmiddels gewoon. Ik zoek wat Indonesische spreekwoorden op en geef de vertaling ervan. Ik vertaal ze zelf dus dat minieme foutje weegt niet op tegen de 10-tallen die jij in een stukje van 5 regels maakt. Spreekwoorden lijken mij zeer te passen in een topic over bahasa Indonesia. Ja en als je een foutje in de vertaling vindt dan mag je gerust verbeteren, heb je ook nog wat leedvermaak, zal je goed doen. Hoewel ik de verbetering niet echt begrijp, gun ik je alle plezier die je ervan hebt. In plaats van je druk om mij te maken zou ik maar eens gaan werken aan je onlangs geopende topic, want ik zie daar niets van terecht komen, net als die afschuwelijke site, waar een keertje in maart 2007 en september 2008 een beetje mee gespeeld is.
Ik heb nog veel meer spreekwoorden, want naast mij ligt de KBBI, die jij in Jakarta hebt laten leggen. ![]()
mbt posting 347 van Nir B.A
Honderden woorden , niet gebaseerd op onderbouwing , of artikelen , of desnoods beroepen op Wikipedia , alleen op persoonlijke mening gebaseerd .
Wat wel waar is dat de hoofd van de project , of onderzoekers de naam krijgt .
Dezelfde zoals die Engelse Meneer die de Himalaya heeft bedwongen .
Zijn sherpa , is van ondergeschikte belang .
Terwijl wij weten dat zonder die sherpa de Engelse Menir ook niet alleen naar de top kan gaan .
Terug naar Menir Ophuysen , hij heeft de Latijnse spelling ingevoerd , vandaar dat hij ook de eer krijgt , zelfs van de Indonesiers.
Dat ik sommige gegevens uit Indonesische bronnen neem is ook logisch , ik ben Indonesier dus ik belicht hier de andere kant van de medaille.
De andere kant of delen die gemakshalve veergeten werd.
Terwijl geschiedenis bestaat uit delen , uit segmenten , uit een Mozaik , waar alle delen (ook de Indonesische deel) betrokken moeten worden.
Doet men dat niet , dan heb je lege plekken en hiaten .
Tot zover , als je het vanuit de geschiedenis perspectief bekijkt.
Terug naar De Sumpah Pemuda , nou ik ben echt benieuwd waar Nir (Meneer) B.A zijn wijsheid heeft gehaald . Graag onderbouwing *.
In diverse geschiedenisboeken , artikelen van buitenlandse onderzoekers kan men lezen dat de Pemuda(en Pemudi) een doorbraak heeft gezorgdt dat de van oudsher beconcurrerende deelvolkeren , vorstendommen op 1 lijn zitten.
Met 1(satu) taal , en dat is Bahasa Indonesia.
De nationale wapenspreuk “Bhineka Tunggal Ika” “Eenheid in verscheidenheid” wordt vooral uitgelegd als een Javaanse eenheid, waarin de verscheidenheid van volkeren naar Javaanse pijpen moet dansen. Deze eenheid wordt vanuit Jakarta door de merendeels Javaanse leiding gedicteerd.
Dit is ook een dijenkletser verhaal , het is omdat het nu al 4 April is , anders zou ik het als Aprilgrap beschouwen.
Graag onderbouwing .Een mening verkondigen is makkelijk , maar onderbouwing van die mening is anders.
PS : geen wonder dat we inmiddels al op 350 zijn beland , veel te veel meningen , afdwalen van een inhoudelijke discussies.
Even een tip
Je zou bijvoorbeeld de lijst van deelnemers kunnen bekijken , zodat je gelijk kan zien dat jou verhaal tot de dijenkletser verhaal gezien mag worden .
Ook moet je rekening houden met andere historische gegevens , en de samenhang van de gebeurtenissen kan je verder helpen om een zo goed mogelijk jou mening(stelling) te onderbouwen.
Dat zijn dan de key woorden die ik in mijn andere posting heb meegenomen.
Vandaar dat je een beetje geduld moet hebben , ik heb nog andere bezigheden , en het is lente.
Heb nog andere bezigheden buiten huis.
Het moet een topic zijn waar ik me kan verantwoorden.
Anders verlegen(malu) toch als ik onzin sta te verkopen.
Als u een beetje had opgelet dan had u in bericht #303 een scan van een woordenboek uit 1848 in Latijns schrift kunnen ontwaren, C.A. van Ophuijsen is in 1854 geboren. Overigens was het maken van de spelling een regeringsopdracht, die voerde Ophuijsen uit, maar niet in.
De door u genoemde assistenten waren beiden hulponderwijzers, als het Nederlanders waren geweest dan had uw zure kritiek niet van de lucht geweest bij het horen van het voorvoegsel “hulp”. Echter omdat het Sumatranen waren doet u bijna of zij de “uitvinders” van de Maleise taal zijn geweest.
U gebruikt in uw reactie maar liefst vier keer het woord “onderbouwing” wat scheelt u toch vandaag? Meestal laat u het daaraan niet zo gelegen liggen, want in uw eigen stukjes is uw woord meestal wet. Mijn bericht is gebaseerd op een persoonlijke mening met wat feiten vermengd. Dat is ruim voldoende voor een forum. Iets dat niet wordt begrepen ben ik altijd bereid om nader uit te leggen, aan mensen die daar behoefte aan hebben. Natuurlijk niet aan u, want u weet immers alles al (beter), ik ben ook niet zo geporteerd van uw zeer eenzijdige visie en nog minder van dat gelijkhebberige toontje waar u zich zo gaarne van bediend.
:zon02:
Uiteraard zijn ze hulponderwijzers , die de blanke Menir mag assisteren.
Daar heb ik ook geen moeite mee.
Het was toen inherent aan de Koloniale systeem.
(schrijf ik goed ?= heb ooit van iemand geleerd)
No problemos et ol .
Yes , indeed ( wah , ik begin wartaal uit te slaan) .
De Sumatranen zijn min of meer de uitvinders van de Bahasa Melayu (Historisch bepaald).
Bijna al die Pujangga Lama en mss Pujangga Baru (effe chekke) zijn Orang Seberang .
Orang Seberang is benaming van de niet Javanen door de penduduk Jawa (bewoners van Java) , dus in dit geval zijn het de Sumatranen .
De oude bewoners van Java spreken of Sanskrit (de hovelingen , wetenschappers etc) en Oud Javaans (hanacaraka.
De andere broedervolk , de Sundanezen spreken hun eigen taal, oud Sunda (Ik dacht Kaganga of zoiets , even uit mijn mouw schudden).
De oude Sundanese taal werd vroeger vaak gezien als Hanacaraka (de taal van de Javanen).
Welke taal de gewone volk ( vaak boeren bevolking) gebruiken is niet zo duidelijk , ik denk een heel oudere versie van de Sundanese taal .
Een (eenvoudige) spreektaal .Met beperkte aantal woorden…
Alleen wetenschappers , hovelingen kunnen toen schrijven.
Terima kasih.
Als de hulponderwijzers blank waren geweest mochten ze de meneer ook alleen maar assisteren, dat ligt in het voorvoegsel “hulp” ingesloten, niet raaskallen Mr. Pintar ![]()
Overigens bijzonder grappig dat u zo een stommiteit van mij als het “uitvinden” van een taal klakkeloos overneemt terwijl dat toch zonneklaar fout is ![]()
Ya , dat kan men wel min of meer zeggen.
En de Pemuda (en niet vergeten de Pemudi) zijn dan de " uitvinder" van de Bahasa Indonesia.
Dankzij hun kan OmeSid in Sabang of Merauke aan de autochtonen vragen waar de Rumah Sakit zit .
Of ze een Panti Pijat Sakit hebben.:lol:
Nu ga je vluchten naar een terein waar je goed zit.
Daar ben je goed in .
Ergens heb ik beweerd dat je een dijenkletser verhaal schrijft .nr 347 .
Als je blijf zwijgen kan men denken dat OmeSid het wel gelijk zal hebben.
Nogmaals , kom dan met onderbouwing als je iets te vertellen hebt .
SA,
Uw oordeel is in het algemeen op theorie gebaseerd die u van het internet en horen-zeggen heeft. U heeft nauwelijks iets van Indonesië gezien, afgezien de omgeving van Jakarta en net een paar steden op Sumatra, waartussen u naar eigen zeggen 8 uur per dag in de auto zat. Ik heb inmiddels bijna alle provincies van uw land gezien en bereisd. Niet met me luie reet in een auto met chauffeur, gewoon per vliegtuig, bus, boot en per ojeg. Onderweg ben niet op me reet gaan zitten om te OH’en of heb ik mijn vermoeide lichaam door jonge dameshanden laten kneden. Reizen is voor mij afzien en wil ik naar verre onbekende plaatsen. Het viel me op dat er op mijnbouwprojecten, zoals er erg veel in bijv. de Molukken zijn, voornamelijk Javanen werken, in de betere functies, plus wat ander volk zoals o.a. Butonezen. Er loopt wel eens een lokale timmerman of tukang sapu rond. De regering van Maluku Tenggara exploiteert een Pelni-schip, van de 40 bemanningsleden waren er 34 Javaans ik telde 3 Molukkers. Dat schip en ook minstens 50% van de aandelen van die mijnbouw-maatschappijen zijn in Javaanse vooral Jakartaanse handen. Ik heb het niet over transmigranten en mensen die er op uit getrokken zijn (merantau) om hun rijst te verdienen. Nee ik praat over de niets ontziende exploitatie van de zgn. buitengewesten. Ik kan hier een heel lange lijst aan toe voegen, maar dat wordt een eindeloze argumentatie, helaas, met u valt niet te argumenteren, want u heeft altijd gelijk. Mocht het u te lastig worden dan komt u met flutargumenten als “off-topic” of begint als een baby die in zijn poepluier legt om zijn mami, in dit geval de moderator te roepen. U kan het slecht velen dat er mensen zijn die als niet-Indonesiër, Indonesisch spreken, veel van het land gezien hebben, dat maakt u naar goed Indonesische gewoonte jaloers. U heeft nog nooit een seconde in Indonesië gewerkt, dat is voor een volwassen man al een groot gemis voor de kennis van het land in de diepte. Uw theorietjes zijn aan mij niet besteed, blaaskakerij, meer niet. U baseert uw “Indonesië-kennis” alleen maar op het feit dat u daar geboren bent. U komt er zelfs niet regelmatig. Mei 2007 en januari 2009, voor een paar weekjes, die perioden zijn niet voldoende om de zogenaamde kennis bij te houden. Uw eng nationalistische denken, iets waar vele Indonesiërs door gehinderd worden maakt mij alleen maar aan het lachen, want iemand die daarmee is behept is niet in staat kritisch en zelfstandig te denken. De meeste Javaanse mannen worden trouwens nooit volwassen, wat ook al niet bevorderlijk voor hun denkwereld is.
Sekian
X aantal woorden , neergekwakt in een topic over B.I
En alleen maar over de persoon gaat i.p.v wat de persoon schrijft in deze topic.
“Kembalikan jati diri bangsa dengan membiasakan makan dan minum memakai tangan kanan”.
Waarom staat hier kembalikan en niet mengembalikan???