Bahasa Indonesia

Selamat iedereen,

*wie oh wie zou mij (tegen vergoeding) willen helpen om m’n uitspraak van het Bahasa Indonesia te verbeteren. Ik ben woonachtig in het telefoongebied 079 Zoetermeer …071 Leiden. Ik kan makkelijk naar je toekomen en kan in principe op elk tijdstip. Graag je reactie op 06 42578879. Het zou erg fijn zijn als iemand me wil helpen hiermee…dan kan ik straks in mei a.s. als ik weer naar Bali ga, nog meer genieten. *

Sampai jumpa, Jan

P.s. ik hoop dat de moderator van ons Balireiscafé geen bezwaar maakt tegen dit topic. Ik beloof bij deze dat ik als tegenprestatie straks een reisverslag maak van de Baliwandelvierdaagse die ik in mei a.s. in Ubud hoop te doen.

Jan , bahasa Indonesia is qua uitspraak niet zo erg moeilijk.
Voor huis tuin keuken Indonesisch , normale conversatie moet men op deze 2 zaken letten.

  1. kijken of je een woord in delen kan scheiden .
    Zoals : saya , moet je uitspreken als sa-ya .
    Een iets langere woord zoals bergembira , spreek je uit ber- gem- bi-ra.
    Sekolah Menengah Pertama (SMP=MAVO) spreek je uit
    Se-Ko-Lah Me-ne-ngah Per-ta-ma
  2. de eerste keer langzaam uitspreken (bijna spellen) , en dan herhalen ,en sneller uitspreken.

Het is gewoon een eenvoudige ezelsbruggetje.
Als native speaker heb ik dat tig jaar geleden zo geleerd.

Succes.

Omdat er zo gedacht wordt leggen alle Nederlanders de klemtonen consequent verkeerd. Bahasa Indonesia is helemaal niet gemakkelijk, als je zo denkt dan maak je jezelf straks in dat land belachelijk. Je lah jezelf kriput als je ze bij het afscheid " slammat ya" hoort zeggen :smiley:

Gelukkig geeft SA de sleutel ter voorkoming van al dat ongemak en spreekt dit hele forum vanavond nog vloeiend Indonesich

B-a-n-y-a-k t-e-r-i-m-a k-a-s-i-h b-o-s-s :zon02:

B-a-n-y-a-k t-e-r-i-m-a k-a-s-i-h b-o-s-s ???

Jammer dat een medelid hier zo te keer kan gaan …

Uiteraard wordt ook geleerd waar men de klemtoon moet plaatsen .
Dat is wat de Indonesische kinderen op de froebelschool geleerd hadden,geldt ook voor werkwoorden (rekening houden met prefix en suffix) en samengestelde woorden.

Ba-nyak te-ri-ma ka-sih **boss **

Opmerking:
Dat sommige buitenlanders slam -mat zeggen is bekend.
De reden is dat ze niet geleerd hebben om het woord in 3 delen (let op klemtoon) uit te spreken.En niet goed hebben gelezen.

Selamat = wordt volgens ezelbruggetje SE-la-mat , als je de ezelbruggetje toepast en langzaam uitspreekt kom je op de juiste uitspraak se-la-mat en niet Slam- mat .

Het is zeer jammer dat ene SA hier zoveel onzin en verwarverhalen kan en mag plaatsen. Het Bahasa Indonesia is niet eenvoudig, integendeel het is een moeilijke taal om te leren.
Uit een kamus: bikini = pakaian mandi wanita yang terdiri atas dua bagian…:nod::vak02:

Wat een kwatschverhaal.
Dit is een cursusje spellen.
Lees eerst de vragen goed voordat je antwoord geeft

Uit een kamus: bikini **= pakaian mandi wanita yang terdiri atas dua bagian…:nod::vak02: **

Dat klopt , 1000% .
Bikini = is een badkleding voor vrouwen , bestaat uit 2 delen.

Dat is een uitleg , de betekenis van het woord bikini.

Ja 100 % waar.
Als je gaat uitspreken , ga ik mijn ezelsbruggetje gebruiken , ook letten waar ik de klemtoon moet plaatsen.

Bikini , spreek ik uit als BI-Ki-NI (3 delen)en letten op de klemtoon !!! plus …

Als je de klemtoon verkeerd plaats krijg je BIK-Ini .

Zo heb ik het al dan niet spelenderwijs geleerd op de froebelschool.
Voor HTK Indonesisch de zgn Percakapan sehari hari (spreek je uit met per-ca-ka-pan se-ha-ri ha-ri ) is het naar mijn bescheiden mening voldoende en aangevuld met eenvoudige grammatica (voor de lagere School is voorlopig goed genoeg).

Dat jij je kennis van de frobelschool hebt, aangevuld met een paar jaar L.O. is ons geneoegzaam en tot veelvuldige ergernis bekend. Wat naar jouw, maaf, onbescheiden mening voldoende is zullen we maar met al het zout van Madura nemen.

Je bent er weer lekker met open ogen ingestonken Boss, er stond “Slammat bij het afscheid” je hebt weer even bewezen dat je niet lezen kan, waarschijnlijk Malas of na de kleuterschool gedacht dat je het leven zo wel aankon. Mijn opmerking had niets met spelling van doen :smiley:

Hallo lieve Balivrienden,

waarom kissebissen jullie nou zo? Mijn simpele vraag was en is: is er iemand die mij wil helpen met het verbeteren en leren van het Bahasa Indonesia. Niets meer en niets minder. Graag iemand woonachtig in regio Leiden/Zoetermeer. Vol verwachting klopt mijn hart…

Dankjewel voor jullie aandacht,

Jan

bemoei me niet graag met jullie gekissebis, heb in november jl. nog een leuke bikini gekocht, BAJU RENANG ben het met iedereen eens dat Bahasa Indonesia best wel moeilijk is, dan bedoel ik niet zozeer de spreektaal maar de schrijftaal.
Met het spreken is het “en dat komt ook omdat de meeste Indonesiërs, Balinezen, noem ze maar op, hoffelijk zijn, het op prijs stellen dat je als Nederlandse hun taal heb geleerd” je niet uit zullen lachen als je een fout maakt. en dat maakt het dan iets makkelijker.
Sanurfriend ik zou best met u de taal willen oefenen, u woont voor mij te ver weg en bovendien vertrekken we volgende week weer voor een paar maanden naar Bali
salam manis
emcee:zon02:

Beste Jan,
Ik heb een website www.indonesischleren.com.
Kijk daar eens op en als je wilt kan ik je wel les geven.
De discussie op het Forum slaat werkelijk nergens op.
Jeanette

Schrijftaal is natuurlijk anders dan spreektaal.
Daar heb ik soms moeite mee , ondanks mijn 14 jaar Bahasa Indonesia onderwijs.
Ook omdat er nieuwe leenwoorden zijn die ik nog niet kende of zelden gebruik.

Sanurfriend vroeg een " gesprekpartner" om zijn spreektaal te verbeteren.

Mooie kleuren en weer een leuke advertentie… Maar geen prijzen. :slapen:

Hopelijk vind je iemand die je kan helpen, in elk geval heb je niks aan SA…:lol:

Het vervelende is dat de meeste jonge Indonesiers meestal antwoord geven in het Engels en dat is vaak teleurstellend omdat je je best hebt gedaan om enigszins de taal te spreken. Ik ben nog nooit uitgelachen maar jaren geleden kreeg ik heel iets anders dan ik gevraagd had. :slapen:

Hi J.
Leuk om je naam hier te zien.

Gisteren heb ik me suf gepiekerd toen mijn Ibu kos vroeg " Ada londri?" . Na een half uur kwam ik er achter dat ze cucian bedoelde. De taalinflatie in Indo is heel erg. Kijk maar naar het kromme taalgebruik van SA, zo zijn Nederlands is zal ook zijn Indonesisch wezen

Dat is dan ook de reden dat hij zich niet heeft aangeboden om Jan,al dan niet tegen betaling van 5 euro per uur,te helpen, maar het verkiest om in dit topic lustig erop los te kwaken ende gehele topic weer te verknallen, zodat deze discussie weer ontstaat.