Wat je zegt slaat nergens op! ik wil best een keer bij je blijven slapen en iedere dag leuke dingen doen. Maar ga gewoon met mijn vriendin naar een hotel. Kan haar moeilijk alleen laten.Als je me echt leuk vind dat hoor je dat te respecteren.
Söylediğin şey saçma! Ben de yanında uyumak ve her gün güzel şeyler yapmayı çok istiyorum. Ama kız arakdaşımla otele gitmeliyim. Onu zor yalnız bırakabilirim. Gerçekten beni hoş buluyorsan, bunu saygıyla karşılamalısın.
Hallo, zou iemand voor mij het volgende willen vertalen; yapma, yok ya
Zal even een kleine uitleg geven; Als mijn vriendje zegt *yapma ( wat niet doen, of doe niet betekent ) *moet ik hem antwoorden met yok yaaaaaaaaaa ( wat volgens mij iets betekent van *want anders… ) *En elke keer als ik vraag wat dat nu betekent begint ie geheimzinnig te lachen, dus daarom ga ik twijfelen.
Het is een beetje een spelletje en zal plagerig bedoeld zijn volgens mij, tenminste, daar ga ik van uit…
Beetje moeilijk uit te leggen. Gidiyorum zeg je als je ook daadwerkelijk gaat.
Giderim staat zoals ze zeggen in de brede tijd, deze tijd gebruik je voor meer algemene, tijdloze handelingen of iets wat nog voortduurt.
Maar nog steeds niet goed genoeg Kaylo! Ik vind die tijden ontzettend moeilijk en de zinsopbouw. Maar heb een priveleraar gehad op vakantie, eentje met engelengeduld moet ik zeggen, en nu blijft het wel een beetje beter hangen allemaal.
Maar we houden vol en leren ijverig door!
Die vervoegingen, en voor- en achterzetstels zijn inderdaad niet makkelijk hé ? Ik maak er regelmatig een zootje van (en dan nog van dingen die eigenlijk makkelijk zijn :o).
Maar geef ook niet op hoor ! 18 september beginnnen de lessen terug, dus op naar het 3de jaar ! Zal OOIT wel eens lukken !!!
Hee,
super leuk forum! echt lief ook dat mensen hier zo veel tijd in stoppen om dingen te vertalen! Zou iemand het volgende voor mij kunnen vertalen?:
Hee lieverd, hoe is het in het leger? Hopelijk kan je snel weer beltegoed kopen! laat mijn telefoon maar overgaan als je mijn kaart ontvangen hebt. Je staat al als foto op mijn kamer ik mis je.