Trouwen in Turkije

Hoi Nadia,
er is inderdaad maar 1 papier dat je moet vertalen, dat ik het even later over papieren heb is gewoon om dat ik in het algemeen sprak. Alle Papieren die je in een ander land nodig hebt voor officiële doeleinden en die niet in de locale taal of het engels zijn moeten beëdigd vertaald worden. Daarom, maar in jou geval moet enkel het uittreksel uit de geboorte-akte vertaald worden.
Sorry voor de verwarring,
Groejes
Katleen

geen probleem katleen!

zal mss ook een aantal diplomas en zo laten vertalen? als ze daar al iets waard zijn…
enfin, first things first :so:

ik wil ook gaan trouwen met mijn Turkse vriend in Antalya. Ben overal aan het vragen/zoeken geweest ( tot Turkse consulaat toe) om een lijstje te krijgen wat voor papier je nodig moet hebben. Van het Turkse consulaat wordt je naar Antalya gestuurd…lekker bijdehand als ik hier woon!
Mijn vriend had het rouwens over 16 (??) pasfoto’s en van hem 8…geen idee waarom. Ik ga over 3 weken weer terug en dan MOET ik alle papieren hebben…dus wie kan mij helpen aan een lijstje!!
alvast heel erg bedankt! jolan

Hey, ik zou met mijn vriend willen trouwen die in Turkije is en we zouden daar trouwen. Nu is mijn vraag of er mij iemand zou kunnen helpen voor de paieren? Want iedereen zet mij iets anders. Zou er mij iemand verder kunnen helpen? Het zou mij echt helpen. Bedankt Sofie

Soso?

Mijn vastgepinde onderwerp niet gelezen over’‘oude’'onderwerpen?

Maar het valt onder informatief dus laat het door…

Beste Soso,

Ik ben zelf ook getrouwd in Turkije en heb even zitten kopieren en plakken vanaf de website www.nl.org.tr wat je nodig hebt aan papieren uit Nederland. Er komt dan nog alleen een bloedtest bij die jij en je partner hier moeten laten doen.

Informatie voor het sluiten van een huwelijk in Turkije.
Voordat een Nederlander in Turkije in het huwelijk treedt, zal de Turkse huwelijkspartner bij de Turkse ambtenaar van de burgerlijke stand navraag hebben gedaan aan welke voorwaarden moet worden voldaan en welke documenten de Nederlandse huwelijkspartner dient mee te brengen.

Turkije en Nederland zijn aangesloten bij de internationale overeenkomst m.b.t. de afgifte van "meertalige verklaringen van huwelijksbevoegdheid (München, 5 september 1980 - Trb. 1981, nr. 71). Op grond daarvan zal de Turkse ambtenaar van de Burgerlijke Stand de door een Nederlandse gemeente afgegeven meertalige verklaring erkennen. De Ambassade of het Consulaat-Generaal zal die verklaring dus NIET afgeven.

Omdat in de Turkse huwelijksakte ook de namen van de ouders van de partijen worden opgenomen, is een meertalig uittreksel uit het geboorteregister nodig.

Tussen Nederland en Turkije is een legalisatieverdrag afgesloten. Dit wil zeggen dat de meertalige verklaringen zijn vrijgesteld van legalisatie; een apostille is evenmin vereist.

De originele, meertalige verklaringen van te overleggen documenten zijn:


*internationale geboorte-akte
***uittreksel uit de gemeentelijke basisadministratie persoonsgegevens waaruit duidelijk (in meer talen) uw burgerlijke staat blijkt **
***een echtscheidingsakte (indien u eerder gehuwd bent geweest) of een *afschrift/uittreksel van een overlijdensakte (indien een eerder huwelijk door overlijden is ontbonden) **
*verklaring van huwelijksbevoegdheid (antwoorden, indien mogelijk, in Turks)
*recente pasfoto’s

Succes

Hallo…

Ik heb even een vraagje, ik ga in Mei trouwen met mijn vriend in Turkije.
**Ik heb de volgende papieren al in orde: **

**Internationale geboorte-akte, uittreksel uit de gemeentelijke basisadministratie persoonsgegevens, en pasfoto’s, **


Ik moet alleen nog mijn [COLOR=black]verklaring van huwelijksbevoegdheid hebben.[/COLOR]
[COLOR=black]Deze kreeg ik alleen als ik die van mijn vriend kon laten zien. [/COLOR]
[COLOR=black]Ik ben dus in December naar Turkije toe gegaan en heb zijn papieren hier heen gehaald!Echt een heel gedoe, maar ja, er zit niets anders op![/COLOR]


Nu had ik een vraagje, welke papieren van hem moet ik precies door een Turkse tolk laten vertalen naar het Nederlands? Ik dacht namelijk alleen zijn verklaring van huwelijksbevoegdheid, deze is namelijk helemaal in het Turks, zijn andere papieren zijn ook in het Duits vertaalt!
En moet ik dan mijn verklaring van huwelijksbevoegdheid weer naar het Turks laten vertalen? Het is zo verwarrend allemaal!!
En hoeveel pasfotos moet je nou precies hebben? Ik dacht namelijk 4 !


Ik hoop dat iemand mij kan helpen want ik moet het allemaal voor 29 februari geregeld hebben want dan ga ik voorgoed naar Turkije toe!


Groetjes en alvast bedankt, Janneke

Beste Janneke

In Turkije kun je bij elke Nufus (bevolkingsregister) een internationale verklaring kunt ophalen, net als in Nederland.
Je moet alleen wel vragen om de internationale versie van een document. Er staan dan diverse vertalingen bij alle kopjes op het uittreksel en daar neemt men zowel in Nederland als hier in Turkije gewoon genoegen mee.

Ik heb geen enkele verklaring hoeven te laten vertalen omdat zowel onze turkse als de nederlandse uittreksels meertalig waren (wel om vragen dus bij jouw eigen gemeente).
Ik denk dat je vriend het beste nog even langs de Nufus kan gaan om een internationale verklaring van huwelijksbevoegdheid op te halen en die dan (desnoods aangetekend) naar jou op te sturen.
Mocht dit een probleem zijn dan kun je eventueel de verklaring van huwelijksbevoegdheid die je nu hebt nog laten vertalen door een tolk, maar lijkt me wel een wat prijzige oplossing als het gewoon standaard te verkrijgen is.
Vergeet in ieder geval voor je eigen documenten niet te vermelden dat je een internationaal uittreksel wilt, dan heb je hier geen probleem.
Wat de pasfoto’s betreft; weet niet meer precies hoeveel het er waren, maar zou je adviseren om te informeren als je hier in Turkije bent aangekomen.
Pasfoto’s laten maken is hier namelijk een stuk goedkoper dan in Nederland en je wordt ook nog een beetje opgeleukt door middel van fotoshop. Dat is wel aardig omdat jullie foto’s ook in jullie trouwboekje worden gebruikt!
Succes maar weer, Monique

Verhelderende bijdrage,akdeniz;een aanwinst op ons forum,bedankt

He Monique,

Hardstikke bedankt voor alles.
Ik heb alles nu bijna in orde, op dit moment wordt zijn verklaring van huwelijksbevoegdheid vertaalt door een tolk op mijn vaders werk. Zodra ik deze heb ga ik de mijne vragen op het stadskantoor!
En w.b die fotos, die laat ik dan wel in Turkije maken!
Lief van je dat je me wil helpen!

Waar woon je zelf in Turkije?
En ben je met een turkse man getrouwd?

Groetjes janneke

hoi allemaal,
ik heb eigenlijk ook een vraagje(s):slight_smile: Aan elk huwelijk zijn rechten en plichten verbonden. hoe zit dat in Turkije? Heb je daar ook contracten om te trouwen met bijvoorbeeld scheiding van goederen of zo? en als er kinderen zijn in dit huwelijk wat gebeurt er bij eventuele scheiding? Wat wordt er meestal verwacht van de vrouw in het huwelijk? (veel vragen en mss niet allemaal zo positief maar vraag het me toch af)
groetjes ! ! !

Beste Janneke,
geen dank hoor meid!
Ik woon zelf bijna 5 jaar in Side samen met mijn (turkse) man en onze 2 kindjes.
Ik heb hier vroeger wel al eerder een aantal jaren gewoond en gewerkt en sinds die tijd kenden wij elkaar al gewoon als vrienden. Pas na 7 jaar sloeg de vonk over bij ons, maar toen was de keuze ook snel gemaakt.
Tot nu toe geen spijt van gehad en wens jou ook veel succes hier en een heel mooie bruiloft!

En moeten wij ook met papieren naar Ankara?

Beste Sofie

Mijn ervaring is dat steeds meer zaken naar europese richtlijnen worden geregeld.

Maar als je dit soort specifieke vragen echt goed beantwoordt wilt krijgen kan je het beste in Turkije naar een engels- of duitssprekende advocaat gaan, of informeren bij een noter (soort notaris). Bij de laatste ben je verplicht om als buitenlandse een tolk mee te nemen, maar die hebben vaak een kantoor vlak bij een noter.
Ik zelf vroeg me bijv. af of ik als buitenlandse erfrecht had als mijn man wat zou overkomen en dat is mij allemaal keurig uitgelegd bij de noter.
Consult bij advocaat of bezoekje aan noter dus zeker de moeite waard.

Als je in Nederland woonachtig bent en in Turkije trouwt, moet je je huwelijk wel ook nog in Nederland laten registreren in je eigen woonplaats. Als je in Turkije woonachtig bent kun je je huwelijk in Den Haag laten registreren. (zie website van Buitenlandse Zaken www.minbuza.nl).
Je hoeft dus niet naar Ankara.

Hee :dag:

Nou gelukkig dat het dan toch goed kan gaan he zo’n huwelijk met een Turkse man :slywink:… hihi, Ik krijg echt zoveel negatieve dingen te horen van buitestaanders…zoals: Pas maar op dat je geen Moslim hoeft te worden, pas maar op dat je niet met een hoofddoekje terug komt.
Echt zo negatief allemaal!
Maar gelukkig staat mijn familie voor 100 % achter ons, en zijn familie ook!
Het enige wat hij aan mij gevraagd heeft is om geen varkensvlees meer te eten, maar dat zal geen probleem zijn als ik in Turkije woon :slywink:…

Ik ben nog niet van plan om meteen te emigreren, ik wil eerst mijn visum laten verlengen.Als we getrouwd zijn hoe gaat het dan in zijn werk? Ik weet dat ik dan terug moet naar Nederland om ons te laten registreren. Maar is het dan voor Turkije vanzelfsprekend dat ik daar woon? Of moet ik me daar in laten schrijven? Ik vind het best wel eng namelijk om me helemaal meteen uit te laten schrijven hier in Nederland… Misschien trek ik het helemaal niet om in Turkije te wonen. Ik wil met alles rekening houden want je weet maar nooit.
Op dit moment wil ik echt voor altijd in Turkije wonen maar ik weet niet hoe het is als ik daar echt woon.
Ik kan dit namelijk wel met mijn vriend bespreken maar hij spreekt alleen turks en soms begrijpen we elkaar niet voor 100 % hihi…

Dan had ik nog een vraagje :biggrin:… Stel ik krijg ooit kinderen van hem en ik beval in Turkije, krijgen onze kinderen dan ook een Nederlandse identiteit?
Of moet ik daarvoor in Nederland bevallen?
Ik vind dit allemaal heel belangrijk om te weten…

Ik hoop dat je me kunt helpen!

Groetjes Janneke…

p.s: Hoe zeg je wasmachine en stofzuiger in het turks hihi, ik wil namelijk vragen of hij die al heeft gekocht hahahha … xxxx

Mijn vriend heeft een huisje gehuurd in Side, een appartementje. Ik heb het nog niet gezien dus ben heel erg benieuwd!

Hoi Janneke

Wat grappig, ik had even niet mee gekregen dat je ook in Side zou komen gaan wonen!
Neem tegen die tijd eens kontakt met mij prive op, wie weet wonen we wel bij elkaar in de buurt.
Om in Turkije te trouwen hoef je er niet per se ingeschreven te staan. Het is waarschijnlijk het handigst om je de eerste 3 maanden nog niet uit te schrijven uit Nederland, dat heb ik ook niet gedaan toen ik hierheen kwam.
Je wilt toch eerst even kijken hoe het allemaal loopt toch?!

Wat betreft eventuele kinderen; mijn kindjes hebben de turkse en nederlandse nationaliteit.
Als je hier bevalt, kun je via het consulaat in Antalya je kind laten bijschrijven in je paspoort. Je hoeft alleen baby, geboortebewijs en je eigen paspoort daarvoor mee te nemen.

Enne… wasmachine is çamasır makina en stofzuiger elektrik süpürge.

ik weet niet of ik hier op het goede topic ben…maar ik kom net van de gemeente om wat info te vragen, over emigreren…
nou, ik geloof inet dat ik ooit zo een onaardig mens ben tegen gekomen…ik stel mn vraag: welke weg moet ik bewandelen…steld zij me de vraag>>weet je wat je in turkije moet doen voor een verblijfsvergunning…ja en nu ben ik hier om te horen wat ik hier nog moet doen!!

nu schijnt dat ik om me hier te laten uitschrijven ik een kopie van het huurcontract moet meenemen als bewijs, en als het even kon, een brief die mn vriend schrijft over het feit dat ik bij hem woon en hij kostwinnaar is…
naja…zal wel in orde komen…maar geeft iemand van jullie hier al eens iets over gehoord?

ik was toch daar…dus d8…laat ik vragen hoe het met trouwen zit…
haar antwoord>>KIND…wanneer wil je trouwen dan? kom daar nog maar eens voor terug, dat kan ik nu niet opzoeken…PIEP…volgende nummertje!!

nu ben ik normaal niet zo dat ik me snel laat afschepen, maar nu stond ik echt met mn mond vol tanden!!

Ja daar wordt je niet echt vrolijk van lijkt me!
Ik vind dat ze elke vraag gewoon serieus moeten beantwoorden,als je dat wil weten.
Vind het niet normaal dat ze je zo behandeld hebben filiz.

groetjes marieke

@Filiz
Jeetje wat een belachelijke, klant-onvriendelijke actie! Dat ze de antwoorden niet 1-2-3 weet daar heb ik begrip voor maar dat had ze je minstens fatsoenlijk kunnen vertellen.

Heej heej,

Ja ik ga ook in Side wonen, en tegen die tijd neem ik wel even contact met je op!
Wat fijn dat kinderen dan ook een Nederlandse identiteit kunnen krijgen. Ik vind het toch belangrijk om dit soort dingen van te voren goed te weten!
Het is echt een heel gedoe om alles te regelen.
Ik ga dus de 29e februari en wil gaar mijn dvd speler meenemen…Heb je enig idee hoe ik dit kan doen?En met kleren, ik heb echt veel meer dan 20 kilo :confused:… Hoe heb jij dit gedaan?

Groetjes Janneke