Wil iemand dit aub vertalen?

Ik kreeg gister een turkse email en zou graag willen weten wat erin staat
wilt iemand mij helpen?

ben sana aptal şey demedim hep aptalca şeyler soyluyorsun dedim
ayrica ben seni seviyorum
seni kaybetmek istemem
çunku hep ayni şeyleri diyor benim duygularimi anlamiyor robut gibi benim papağanimda ayni şeyleri diyor çunku hep ayni ben mesaj gonderiyorum yarim saat sonra cevap yaziyor ben onu kıskaniyorum o beni kıskanmiyor
zaten benden ayrilmak istiyor bunu bahane ediyor
başkasini seviyor beni değil
birde diyor senden daha çok seni seviyorum vallahi yalan
beni sevmiyorsa soylesin beni sevmeyeni ben zaten hiç sevmem
özulmem çunku biz muslumanlar kadere inaniriz bunu kendisine kendi dilinde soyle
ben yi çok ama çok seviyorum
ve onu kaybetmek istemem
seven kıskanir o beni kıskan miyor ve sanki robut muş gibi hep ayni şeyleri diyor

Alvast bedankt je mag het ook pmen

Heel kort ;

iemand is gek op jou (?) maar een ander ook en die wilt ie ook nie kwijt.
En hij heeft het over dat er constant dezelfde dingen gezegd en beloofd worden.

Komplete vertaling is ondertussen geregeld en via p.b verstuurd.