Ik zoek iemand die deze brief voor me wilt vertalen…ik weet dat het een heel verhaal is, maar ik hoop echt dat er iemand is die me wil helpen???
In elk geval alvast bedankt!
Lieve groetjes, juffejana
eller ayirsa bile bu kal ayrilmaz senden bedenolarak ayrilsak bile inan olene kadar sen beim kalbimin tek sahibisin bunu kimse degistiremez onemli olan kabinde yasamak bende her zaman degiskendir ben sana bu bedenimde ruhumla kalbimi verim bedenin hic onemi yok aklimda fikrimde sen varsin
baskasi olasa bile sadece bedenimi alir benden kalbime kimse olamazda vermemde orda sen varsin senin askin senin gozlerin senin sevgin var bunu unutma bilmeni istedigim bu ailem baskasi ile evlendirse bile sen benim canimsin inan onlada mutsuz ulurum sonunda yine sana kosa kosa gelirim senin hollandali olman meselesi degil diana senin hic bir sekilde yargilayamazlar
kimse
ama ben birseyler dusunuyorum senide kaybbetme korkusu ailemide kaybetmek istemiorumm lutfen bana hak ver arkadasin bununda hollandacasini sana yazmasini rica ediyorum ve seninde bana kizmani ve uzulmeni istemiyorum ben senin gulunum sende acaer sende solarim bunu bilmeni ve bana hak vermeni umit ediyorum elbette bunun ustesinden gelecem ama zaman vermeni istiyorum yoksa ailem senin yasin veyada hollandali olmani degil onlarin dusundukleri sey ilerde ayrilik olmasin cabasinda sonucta seni beni nasil sevdigini bilmiyorlar benimde seni az zaman vermeliyiz bu olaya
ok
hadi gorusuruz gozlerine bakipta hayalini kurdum sevgilim haline dalipta ellerini tutugum ellerinden tutupta hayata olumsuz olarak baktigim sevgilim seni senden bile cok seven askin