Merhaba ,
Ik zou graag een brief laten vertalen dat ik geschreven heb in het Nederlands naar het Turks. Ik vind het veel specialer dit te laten vertalen omdat de taal niet zo letterlijk is dan het Nederlands. (Of hoe moet ik dit verwoorden…) Mijn vriendin zegt dat Turkse zinnen een veel mooiere betekenis hebben dan het Nederlands. Daarom dus ook… Wie wil dit voor mij vertalen asjeblieft? Ik ben jullie eeuwig dankbaar!!!
"Mijn hart,
De dagen en nachten zonder jou, duren een eeuwigheid. Als je niet bij me bent, weent mijn hart. Als je niet bij me bent, voelt het niet compleet. Het voelt koud en leeg. Het voelt zinloos en verloren. Het voelt vreemd en niet thuis. Je bent mijn hart. Je bent de lucht die ik adem. Je bent het bloed die in mij stroomt. Je bent mijn ogen. Jij, bent mijn leven.
Mijn hart is klaar voor een toekomst met jou. Ik voel dat en ik weet dat. Met niemand anders wil ik samen zijn en mijn leven delen. Met niemand anders zou ik willen trouwen en kinderen hebben. Met niemand anders, wil ik mijn lichaam delen. Aan niemand anders, wil en kan ik mijn liefde geven. Met niemand anders wil ik dit, dan met jou…
Ik wil jouw rechterhand zijn. Jouw Godin. Als ik kon. Ik zou je pijn dragen en je tranen. Ik zou je zorgen dragen en alle last die je hebt op mij nemen. Als het jou pijn, belasting of zorgen geeft, zou ik het van je overnemen en dragen voor je. Als ik alles kon geven wat je maar wil, zou ik het je geven maar het enige dat je zeker, altijd zal krijgen, zonder twijfel. Zonder enig tekort of gebrek. In zijn geheel en zoveel meer. Is mijn liefde voor jou. Dat, zal je altijd hebben en krijgen. Mijn hart heeft zich laten overwinnen, door jou. In elke bloedbaan, vezel, vaat, elk orgaan, hersenkronkel en elk lichaamsdeel, zit mijn liefde voor jou. Laat me elke weg zijn die je nodig hebt, want dat wil ik je geven. Laat onze liefde alles overwinnen. Want ik voel dat wij dat samen kunnen.
Als men mij vraagt of ik mijn hart wil uitsnijden om jouw leven te redden, dan zou ik dat doen. Zonder enige twijfel. Je bent me alles waard. Ook mijn leven. Ik zweer dit. Vergeef me mijn fouten en gebreken. Nooit wil ik je kwetsen. Enkel voor jou, probeer ik perfect te zijn en je het mooiste geluk te bieden dat iemand maar kan hebben.
Ik zou alles verkopen wat ik heb en voor jou, op straat gaan leven. Als het mij levenslang kost, dan doe ik dat, voor jou. Ik laat me folteren, verhakken, of wat het ook moge zijn, enkel en alleen als het jouw leven zou redden. Voor jou heb ik geen limieten of grenzen. Mijn liefde voor jou heeft dit ook niet. Het is eindeloos, grenzeloos en zoveel meer… Kon je maar eens mijn hart dragen en mijn ziel voelen. Ik heb hier geen woorden voor. Het is groter dan de wereld, de maan, het heelal en zelfs het universum. Mijn liefde voor je en jij, betekenen alles in mijn leven. Mijn bestaan is bestemd om aan jouw zij te spenderen. Ik zal nooit iemand of iets de kans geven, tussen jou en mij te komen. Nooit, laat ik dit mooiste geluk los. Alles wat je doet, daar hou ik van. Alles waar je leven mee te maken heeft, daar hou ik van. Alles tot in het kleinste onzichtbare. Ik wist niet dat iemand graag zien, dit betekent. Ik kan en zal van niemand anders, ooit zoveel houden. Je moet onthouden dat ik alles voor je zou doen. Onthoud dat je het meisje bent dat als enigste alles van me mag vragen en verwachten. Ik ben je engel die over je waakt en dat altijd zal doen. Voor eeuwig ben ik er voor jou. Met mijn steun, kracht, schouder. Met mijn lach om je gelukkig te zien. Met mijn lichaam en handen om je te dragen op rozen. Ik zal er zijn met mijn hart, om je graag te zien, eeuwig… Ik beloof dit.
Je hebt al veel meegemaakt. Net als ik. Verschillend maar toch zo hetzelfde. Als ik naar je ogen kijk, dan zie ik precies wat je denkt. Als ik naar je handen kijk, voel ik de wegen die je doorkruist hebt. Als ik je lichaam voel tegen het mijne, ruik ik een land van thuiskomst. Als ik naar je stem luister, hoor ik je hart fluisteren. Zoals ik jou ken, kent niemand anders jou. Er is zoveel dat ik aanvoel bij je. Je bent een geschenk vanuit de hemel. Ik weet precies hoe je in elkaar zit. Je blijkt dit niet altijd te weten, maar geloof me. Als ik naar je kijk, je hoor, je ruik, jou voel, mijn liefste, weet en voel ik je aan.
Mijn geloof in mensen is voorgoed weg. Mijn vertrouwen in mensen, is voor altijd weg. Maar toen verscheen jij in mijn leven. Enkel jij, geeft me dat terug. Het vertrouwen en geloof, in iemand als jij. Mijn handen, dragen jou. Mijn ogen, volgen jou. Mijn lichaam, behoort bij jou. Alles van mij, is van jou. Alleen aan jou, kan ik beloven. Alleen aan jou, kan ik zweren. Je bent mijn leven. Je bent mijn alles. Alleen jou, wil ik gelukkig maken.
Alleen jij, kan en zal ik graag zien in mijn leven.
Om je te bedanken voor alles wat je al hebt gedaan voor me, daar zijn de mooiste geschenken op aarde niet goed voor. Laat me mijn dank betuigen met alles wat ik heb, te schenken aan jou. Je krijgt alles wat je verlangt en toebehoord van me. Mijn vertrouwen, mijn geloof in jou, mijn leven, mijn ziel en mijn hart. Voor eeuwig, mijn liefde. Enkel en alleen voor jou.
Ik beloof je. Altijd zal ik er zijn met al mijn steun voor je. Altijd zal je op mij kunnen rekenen. In goede en slechte tijden. Altijd zal ik jouw lijden op mij trachten te dragen. Altijd zal ik er zijn voor je, op welk moment ook.
Je bent mijn hart en zonder mijn hart kan ik niet leven… Zonder jou, sterf ik liefste. Dat, weet ik zeker…
Mijn lichaam heeft geen hart meer, want jij hebt het.
Ik hou van je, met heel mijn hart en ziel. Tot aan de hemel en terug. Voor eeuwig en verder na eeuwigheid… Onthoud dit goed."
Dit is de brief. Een hele lange brief lijkt het maar ik hoop uit de grond van mijn hart dat iemand mij kan helpen en het juist kan vertalen…
Alvast hartelijk dank hiervoor!!!
Nersin!