Vertaling van geboorte akte

Heeey,

Waarschijnlijk vertrek ik as woensdag naar Spanje (salamanca) om daar te werken en te wonen. Maar nu moet ik alleen mijn geboorte akte nog in het spaans hebben. Ik heb zelf al een beginnetje gemaakt maar ik weet dat er een paar foutjes in zitten. Wie zou m aub even na willen kijken en de fouten willen verbeteren? Laat het weten en dan stuur ik mn geboorte akte op. Alvast bedankt!

Raïssa

Doe niet te veel moeite. Ik woon en werk nu een half jaar in Spanje en er heeft nog nooit iemand naar gevraagd. Niet in het Nederlands en niet vertaald.
Wel moest ik bewijzen dat ik de moeder van m’n kinderen was (had hun geboorte akte niet), maar het feit dat zij met hun foto in mijn paspoort staan, was voldoende.

Ik woon hier al een poosje en het klopt dat er nooit naar gevraagd word
Bij een NIE aanvraag is een kopie van het paspoort voldoende.
Volgens mij geloven ze hier ook zonder bewijs dat je geboren bent :nod:

Ik wil het best voor je nakijken. Ik ben lerares Spaans. Dus als je wilt kunt je het naar me opsturen
Groetjes,