Turks-Nederlands - graag vertalen aub

Wiiyi aksamlar karicim nasilsin bende sei cok özledim seninle her zaman sec yapmak istiyorum seninle beraber uyumak istiyorum. benim icin para degerli degil benim icin önemli olan sensin ben seni istiyorum. Anneye selam. simdi yanliz uyuyorum ve seni düsünüyorum seni öpmek istiyoru.bana gelmeni bekliyorum

Wie wil er asap bovenstaand smsje vertalen ??? Ben razendbenieuwd !!

Ik weet het niet helemaal goed te vertalen hoor…
maar kan je wel beetje op weg halen.

iyi aksamlar karicim goeie avond mijn vrouw
nasilsin bende sei cok özledim hoe gaat het? ik mis je heel erg
seninle her zaman sec yapmak istiyorum met jou…de hele tijd…willen doen ?!
seninle beraber uyumak istiyorum. ik wil samen met jou slapen
benim icin para degerli degil benim icin önemli olan sensin dat geld niet belangrijk is voor hem oid
ben seni istiyorum. ik wil jou
Anneye selam. een hallo voor je moeder
simdi yanliz uyuyorum ve seni düsünüyorum ik slaap nu alleen en denk aan joi
seni öpmek istiyorum. ik wil je zoenen
bana gelmeni bekliyorum ik wacht op je komst oid

verplaatst naar topic:

http://www.wereldwijzer.nl/showthread.php?t=101885

Dit is al een oud topic en zal ik bij deze sluiten