Trouwen en werken in Mexico

Graag wil ik in Mexico met mijn Mexicaanse vriendin gaan trouwen. Ook wil ik in Mexico gaan wonen en werken. Ik wil nog niet gaan emigreren en dus wil ik me nog niet uitschrijven in nederland.

Wat moet ik allemaal regelen om bovenstaand te realiseren?

Voor zover ik weet moet ik mijn diploma’s (of in elk geval het belangrijkste, meest recente diploma) laten legaliseren, laten appostileren door de rechtbank en laten vertalen naar het Spaans.

En verder zijn de volgende documenten noodzakelijk:
[ul]
[li]geboortebewijs;[/li][li]bewijs dat ik niet getrouwd ben;[/li][li]bewijs van goed gedrag.[/li][/ul]Zijn er nog meer documenten die ik moet hebben?

Ik hoop dat jullie mij kunnen informeren wat ik allemaal moet regelen in nederland.

Alvast bedankt!

Diploma’s heb ik nooit hoeven te laten zien. Maar dat is mischien ook afhankelijk van op basis waarvan je de FM3 wil aanvragen.
Voor te trouwen heb je een vertaald en geappostileerd geboortebewijs nodig. Daarnaast moet je bij de INM een toestemming vragen dat je met een mexicaanse wilt trouwen. Dat papier heb je weer bij de ambtenaar nodig die jullie gaat trouwen. Verder een medische test nodig om te trouwen.

Bewijs dat ik niet getrouwd ben,bewijs van goed gedrag heb ik ook beide niet nodig gehad.

Maar waarom niet uitschrijven in Nederland als je toch in Mexico gaat wonen? Mocht je terug willen kun je je altijd nog weer inschrijven. Maar je blijft tenminste niet belastingplichtig e.d. in Nederland. En Nederlander blijf je wel. Ook een nieuw paspoort kun je bij de ambassade/consulaat halen.

Let op een paspoort vernieuwen kan nu alleen in Mexico stad bij de ambassade aangezien er ook een vingerafdruk in komt en de consulaten dit niet kunnen doen.

Is dit echt zo?!?! Sinds wanneer is dit?
Maandag maar even gelijk consulaat van hier bellen. Weer lekker onhandig dit als dit inderdaad zo is. :S

Gelijk maar even opgezocht, als ik het goed heb gaat dit per 21 september in en als je hiervoor het paspoort aanvraagt kun je het dus nog zonder die vingerdruk bij je consulaat doen. Komende week dan maar gelijk een nieuw paspoort halen want die van mij is bijna verlopen. Scheelt een trip naar Mexico Stad. Bedankt voor de waarschuwing. Hopenlijk dat ze de apparatuur later alsnog ook in de consulaten zetten.

Trouwen in Mexico, leuk heb ik ook gedaan, is 6 jaar geleden nu. Ben tevens in de kerk getrouwd, is nog een hele klus als je de traditionele ceremonie volgt. En vooral als je, zoals ik toen, geen woord spaans begrijpt. Heb ik weken op zitten studeren om het “ja” woord te geven in het spaans, en dan de rituelen met muntjes, de lasso (soort rozenkrans) en de ringen :teeth: Je moet er overal een tekstje bij opzeggen, daarna voor de wet de hele ceremonie van handtekeningen. Toch even anders dan in NL, maar wel leuker. Ik moest zelfs een biecht doen vooraf anders liet de trouwvader ons niet voor de kerk trouwen, nou dat was even zoeken om iemand te vinden die je biecht afneemt en dan ook nog eens in het duits, want het was een misionaris die de dag erna na het buitenland vertrok. Ik kende geen woord spaans in die tijd. Hij heeft me een getekend briefje meegegeven als bewijs van mijn biecht, doe dat dus al in Nederland. :slywink: Wat zoal nodig was voor onze trouw:

  • de biecht
  • gesprekken met de trouwvader 4 sessies (platicas prematrimoniales) in ons geval heeft hij een uitzondering gemaakt i.v.m. tijdgebrek en hebben we maar 2 sessies gedaan.
  • medische test of bloedtest (even naar een kliniek bloed prikken samen voor de trouw)
  • permissie om te trouwen bij de immigratiedienst INM (check even wat je nodig hebt aan papieren)
  • doopbewijs (acta de bautizo)
  • geboortebewijs
  • uitreksel uit het bevolkingsregister (daar staat in dat je alleenstaande of ongehuwd bent)

Laat zoveel mogelijk vertalen, of al in de taal spaans/engels meegeven.
Laat na het trouwen het trouwbewijs appostileren bij het gemeentehuis in Mexico en neem genoeg kopiëen mee. Tevens dient het huwelijk geregistreerd te worden bij de immigratie dienst. (Hebben wij trouwens niet gedaan) Later als je naar Nederland gaat kun je het huwelijk registreren bij de gemeente of in Den Haag.

Werken in Mexico. Neem al je diplomas en certificaten mee en laat deze vooraf al legaliseren en van appostilles voorzien. Diplomas kunnen bij de IB Groep in Nederlandgelegaliseerd worden, laat genoeg kopiëen maken. Doe alles vooraf. Hier worden de diplomas en certificaten wel degelijk gevraagd bij de immigratiedienst als je je FM3 activiteit moet veranderen als je in loondienst gaat werken. Je moet namelijk kunnen aantonen dat de functie die je gaat bekleden hier, ook werkelijk op de diplomas of certificaten staat. Laat ook de diplomas en certificaten alvast vertalen door een erkend vertaler.

Bij je eerste aanvraag bij de immigratiedienst voor FM3, krijg je een FM T (tourist) die je recht geeft op 6 maanden verblijf (180 dagen) in afwachting op je definitieve FM3. Ik heb dat toen op basis van familie hereniging gedaan (dependiente familiar), want mijn vrouw was toen hier in Mexico werkende en dat was de meest snelle manier om mijn FM3 bevestigd te krijgen. Wel even een uitreksel van inkomen van je vrouw meenemen. Ondanks heeft het toch nog 2 maanden geduurd voor ik het had (Monterrey is schijnbaar de meest langzaamste in MX). In die tijd heb je dus geen inkomen wees daarop voorbereid.

Ik had in Nederland al te horen gekregen dat ik een baan had, omdat ik mijn CV op het internet had geplaatst (www.occ.com.mx) een jaar voor mijn vertrek. Nadat ik mijn FM3 had is het bedrijf gelijk met me naar de immigratiedients gegaan om mijn activiteit te veranderen van “dependiente familiar” naar “actividad lucrativa”, wat aangeeft dat je in loondienst bent van dat bedrijf. Een FM3 geeft je echter nooit de gelegenheid om na 5 jaar residentie in Mexico, de mexicaanse nationaliteit aan te vragen, daarvoor moet je een FM2 hebben. We zijn daar nu mee bezig om te kijken of we het niet alsnog veranderd krijgen in een FM2. De reden waarom het toen werd afgwezen en een FM3 werd uitgevaardigd met de status: “NO INMIGRANTE VISITANTE ACTIVIDAD LUCRATIVA” was dat ik niet kon aantonen dat ik een universitaire opleiding had of een titel in doctor. Daarnaast viel ik ook niet in al die andere categoriën voor een FM2 te krijgen, we horen echter nu dat er nog andere manieren zijn om toch een FM2 te krijgen. We zijn dat nu aan het uitzoeken.

TIP! Laat je paspoort voor vertrek verlengen (5 jaar) en je rijbewijs ook (10 jaar) je hebt dan daarna geen verlenging problemen voorlopig.
laat je uitschrijven bij de gemeente (reden emigreren naar ander land en neem uitreksel/kopie mee) en sluit je belastingzaken op tijd af. Het jaar erop kun je een M-formulier invullen en opsturen naar Nederland. Dat zorgt ervoor dat je bij de belastingdienst definitief bent uitgeschreven en tevens geen boete krijgt wegens het niet invullen van de jaaropgaaf 2009. De boete is trouwens 1000 euro zag ik laatst. (mijn vrouw was ik vergeten een M-formulier in te vullen, die had namelijk met mij in Nederland gewoond voor 4 jaar)

Rest mij nog jullie alvast te feliciteren met je voornemens te trouwen :zon02:

Trouwen voor de kerk was inderdaad een leuke ervaring. Herken je verhaal er volledig in. In die tijd dat we trouwden was er ook de film “A Greek wedding” ofzo. Ook wel een leuke herkenning. :smiley:
Je huwlijk laten registreren bij de migratiedienst hebben we pas 1, 2 of mischien wel 3 jaar later gedaan, wisten we ook niet. Geen boete ofzo voor gekregen. Als je dat wel doet moet je ieder jaar bij de verlenging van je FM2 en FM3 overigens een brief laten ondertekenen door 2 getuigen dat je nog steeds getrouwd bent plus kopien van hun ID’s.

FM2 kan ik niet meer vinden op basis waarvan ik die had aangevraagd, maar daar had ik geen problemen mee. Had hem in 10+8 (iets vergeten) dagen na aanvraag ontvangen. Zal zoeken of ik de brief kan vinden op basis waarvan ik deze had aangevraagd. Als ik die vind dan laat ik het je nog weten. Ik zelf ben niet verder gekomen dan een havo diploma. HBO opleiding heb ik niet afgemaakt, dus heb helemaal geen universitaire diploma’s of een titel. Dus het moet inderdaad mogelijk zijn zonder dat een FM2 te verkrijgen.

Ja, dat heb ik nu ook, dat briefje heet de “vinculo matrimonial” en moet aangevuld worden met een kopie van de “acta de matrimonio”. Dat scheen hier in Monterrey in 2008 opeens verplicht te zijn.

Wat die FM2 aanvraag betreft ben ik daar wel benieuwd naar, nu zijn we voornemens een “Licenciado” voor in te huren, maar als we geld kunnen sparen, is dat meegenomen.

Groet Rolf.

Rolf even een vraagje op wat voor status is je FM3 nu gebaseerd?
Het is namelijk niet erg moeilijk om je FM3 om te zetten in een FM2 zeker als je vrouw een mexicaanse is, zelf heb ik dat ook een keer gedaan omdat de regels om mexicaan te mogen worden weer eens veranderd waren. Je leverd bijna de zelfde documenten in alleen moet er een brief bij waarin staat dat je je status wilt veranderen. Laat even weten zal ik ondertussen even de documenten erbij zoeken die ik toendertijd ingeleverd hebt. Net weer een FM2 en een FM3 laten verlengen dus ben erg uptodate. En zeker niet door iemand anders laten doen scheelt een hoop geld wat nergens voor nodig is of ja als je een hekel aan wachten hebt dan zou ik het wel laten doen want hier in Playa duurt het soms een paar uur maar of het vanwege de griep is maar laatst bij het ophalen van mijn documenten stond ik in 15 minuten alweer buiten kant en klaar het was echt een wereld wonder voor hier.

Crazypat,

…bedankt voor je hulp maar soms gebeuren wonderen hier in Mexico, echt waar. Ik kan het weten, want ik heb voor ik naar Guadalajara verhuist ben er drie meegemaakt. Een daarvan was dat mijn huidige werkgever de FM3 procedure heeft gestart en de hele mik betaald, ik hoefde alleen de documenten aan te leveren en klaar was ik. Geen centje pijn. :slight_smile:

Nu komt het wonder. De advocaat die ermee belast is voor dit bedrijf schreef mij en mijn manager een email waarin hij duidelijk maakte dat het beter voor mij was om een FM2 aan te vragen aangezien dat meer zekerheid en rechten voor een immigrant geeft dan een FM3. Daarnaast kreeg ik te horen dat de overheid niet echt scheutig is met het duidelijk informeren naar de rechten van een buitenlander als die naar Mexico komt en ook nog eens hier gaat wonen en werken. Aangezien ik de status mee heb; ik ben getrouwd met een mexicaanse en mijn zoon heeft ook de mexicaanse nationaliteit, heb ik dus wettelijk gezien recht op een FM2 status. De overheid heeft veel liever dat je een FM3 krijgt, want die willen geld zien. Voor een FM3 moet je namelijk alle veranderingen betalen en met $ 2040 pesos per verandering (activiteit, verandering werkgever, verandering functie omschrijving werk, verandering status, verlenging, nieuw boekje) telt dat aardig op. Intussen hoef ik mij daar geen zorgen meer over te maken gezien de werkgevers daar een oplossing voor hebben en goede immigratie advocaten in dienst nemen. Resultaat is dat ik nu dus niets hoef te betalen en toch de aanvraag voor FM2 krijg en binnenkort mijn status als “inmigrante” heb :wink:

Dit is nog eens service, viva Mexico.:zon02:

Hoi maar voor een FM2 moet je even goed nog alle veranderingen betalen hoor, verlenging veranderen van werkgever, eventueel nieuw boekje.
Hier in Playa tegenwoordig zijn de kosten van een verlenging FM3 1294 pesos en voor een FM2 2801 pesos. Zelfde procedure zelfde papierwerk zelfde wachtijden maar meer dan het dubbele betalen. :slight_smile:
Groetjes,
Patrick

Hoi allemaal,

Zit met een dringende vraag.
Ik ga trouwen in mexico met een mexicaan, nu ben ik bezig de benodigde papieren te regelen. En die wil ik ook laten vertalen, nu word er gezegd in de papieren die ik heb vertaald moeten worden in het spaans en dan genotariseerd en daarna de apostille, wie heeft hier ervaring mee?

Groetjes ilimex

Zo ie zo allereerst de apostille in het spaans erop laten zetten en dan laten vertalen. Ook even informeren in de plaats waar jullie gaan trouwen wat de eisen voor de juiste vertaler zijn. Wat betreft genotariseerd geen idee nog nooit van gehoord maar verschilt misschien per staat. Over welke plaats hebben we het waar jullie willen trouwen? Mijn ervaring is over Campeche.
Voor een hoop aktes geldt dat voor deze ook een internationale akte uitgeprint kan worden (tekst staat dan ook in het spaans) en voorzien van apostille (in het spaans) zo te gebruiken hier.
Hoop dat je hier in ieder geval wat aan hebt anders even het lijstje scannen en naar me sturen kan ik je misschien verder helpen.

Groeten,
Patrick

1 like

hi …

Toen ik ging trouwen (en dat was alweer 8 jaar geleden) had ik het volgende nodig (check ook even mijn voorgaande berichten omtrent dit thema):

  • Gemeentelijke inschrijving van Nederland, voor bevestiging burgerlijke stand van jouw, moet zijn ongehuwd :wink: (tegenwoordig ook in Spaans)

  • Geboorte register (vertalen in het spaans in Nederland met appostille)

  • Doop register (vertalen in het spaans in Nederland met appostille)

  • Trouwakte of uitreksel van trouwakte van je vader en moeder (vertalen in het spaans in Nederland met appostille)

  • Indien je kinderen hebt moet je ook alle gegevens van je kinderen (zie boven) meenemen, voor registratie in de gemeente akte en wanneer je voor de wet gaat trouwen in Mexico.

Daarna als je naar Nederland gaat moet je de Mexicaanse trouwakte etc. meenemen en ook hier van appostille laten, dat kan bij de gemeente waar je getrouwd bent in Mexico. Deze heb je nodig voor inschrijving van je trouwakte in de Nederlandse gemeente waar je woont of in Den Haag.

Als je ook voor de kerk gaat trouwen, moet je de volgende dingen in acht nemen:

Ik moest een biecht doen in Mexico anders mocht ik niet trouwen, heb dit hier bij een missionaris gedaan die duits kon omdat ik nog de spaanse taal niet meester was, Hij heeft me toen een brief meegegeven dat de biecht was afgelegd.

Voor de kerkelijke ceremonie moet je op zijn minst de tradities en gebruiken kennen zodat je ook antwoorden kunt geven als je voor de kerk gaat trouwen, dus spaans zou ik aanraden en in ieder geval de ceremonie oefenen.

Voor je in de kerk gaat trouwen moet je de priester of pastoor raadplegen, hij zal een inschrijving voor je maken waar kosten aan verbonden zijn. Je dient dan al de nodige papieren zoals hierboven beschreven al vertaald in het spaans bij je moeten hebben, anders wordt het alleen maar vertraagd.

Het kan zijn dat de priester of pastoor een additionale bijdrage vraagt aan de kerk voor een goed doel, dat heb ik toen gedaan, maar hoogte van bijdrage is aan jouw te bepalen.

Voor je gaat trouwen (wet) moet je een bloed analyse doen, dat kan alleen in Mexico aangezien zij daar de instanties voor hebben, is meestal gepiept in een dag of 2, zeg maar gewoon dat je gaat trouwen dan weten ze genoeg. Beiden moeten deze bloed analyze doen trouwens.

Ik raad aan alles in Nederland te laten vertalen en van appostilles te voorzien aangezien hier geen vertalers zijn voor Nederlands naar Spaans en als die er zijn zijn ze meestal niet beedigd om een appostille te zetten, dus ik raad aan dit in NL te doen.

Voor de kerk zou ik eventueel de biecht al in Nederland doen en de pastoor vragen om een brief op te zetten dat je namens de katholieke kerk een trouwe kerkganger bent en gelovig en de biecht hebt afgelegd (hechten ze bij ons toen veel waarde aan, niet zeker of dat overal in Mexico en in jouw geval nodig is) Ik zou dat trouwens doen voor je afreist naar Mexico.

Heel belangrijk! Daarnaast heb je nog de permissie nodig van de immigratie dienst, deze zou ik zo snel als mogelijk doen als je in Mexico komt en er zeker een 3 weken voor je gaat trouwen (of eerder) uit trekken want ze zijn traag bij de INM. Je zou al dingen kunnen voor bereiden in Nederland vooral met de vertaling van de benodigde papieren voor de immigratie dienst. De permissie heb je nodig om voor de wet te trouwen. Hier heb je een link om je informatie te vinden en alvast voor te bereiden:

http://www.inm.gob.mx/index.php/page/Tramites

Dit heb je allemaal nodig voor je immigratie dienst alvorens je gaat trouwen:

Trámites migratorios

Permiso de Matrimonio
Si has decidido celebrar tú matrimonio en México, es necesario que tramites un permiso ante este Instituto, o bien si ya te casaste y deseas notificar tu matrimonio entonces deberás acercarte a la Delegación Regional del INM cercana a tu domicilio.

 CONSULTA DE TRÁMITE MIGRATORIO REALIZADA EN LA PÁGINA WEB DEL INSTITUTO NACIONAL DE MIGRACIÓN CON FECHA: 29/Sept/2011 

Cédula de consulta
Trámite consultado Tipo de trámite: Permiso de matrimonio Supuesto: Extranjero con mexicano Requisitos

[ul]
[li]Solicitud de trámite. Formato de estancia[/li][li]Copia de la forma migratoria vigente del solicitante extranjero.[/li][li]Pasaporte o documento de identidad y viaje, válidos para México y vigentes, en el caso de que el solicitante extranjero acredite su legal estancia con Forma Migratoria Múltiple (FMM).[/li][li]Comprobante de pago de derechos.[/li][li]Carta firmada por los solicitantes, dirigida al INM, en la que declaren bajo protesta de decir verdad, que ni uno ni otro tienen impedimento legal para contraer matrimonio, indicando:[/li][ol]
[li]Número de la oficialía o del juzgado del registro civil en donde se llevará a cabo la celebración del matrimonio.[/li][li]Entidad federativa, municipio y localidad en donde se ubica el mismo, y fecha en la que se llevará a cabo el matrimonio,[/li][/ul]

[li]Documento que acredite la nacionalidad del solicitante mexicano,[/li][li]Identificación oficial vigente, con fotografía y firma del solicitante mexicano.[/li][/ol]
succes alvast en gefeliciteerd :zon02:

1 like

Bedankt voor jullie informatie.
Ik ga trouwen in Tampico Tamaulipas.
En we trouwen niet voor de kerk, alleen registro civil.