hi …
Toen ik ging trouwen (en dat was alweer 8 jaar geleden) had ik het volgende nodig (check ook even mijn voorgaande berichten omtrent dit thema):
-
Gemeentelijke inschrijving van Nederland, voor bevestiging burgerlijke stand van jouw, moet zijn ongehuwd
(tegenwoordig ook in Spaans)
-
Geboorte register (vertalen in het spaans in Nederland met appostille)
-
Doop register (vertalen in het spaans in Nederland met appostille)
-
Trouwakte of uitreksel van trouwakte van je vader en moeder (vertalen in het spaans in Nederland met appostille)
-
Indien je kinderen hebt moet je ook alle gegevens van je kinderen (zie boven) meenemen, voor registratie in de gemeente akte en wanneer je voor de wet gaat trouwen in Mexico.
Daarna als je naar Nederland gaat moet je de Mexicaanse trouwakte etc. meenemen en ook hier van appostille laten, dat kan bij de gemeente waar je getrouwd bent in Mexico. Deze heb je nodig voor inschrijving van je trouwakte in de Nederlandse gemeente waar je woont of in Den Haag.
Als je ook voor de kerk gaat trouwen, moet je de volgende dingen in acht nemen:
Ik moest een biecht doen in Mexico anders mocht ik niet trouwen, heb dit hier bij een missionaris gedaan die duits kon omdat ik nog de spaanse taal niet meester was, Hij heeft me toen een brief meegegeven dat de biecht was afgelegd.
Voor de kerkelijke ceremonie moet je op zijn minst de tradities en gebruiken kennen zodat je ook antwoorden kunt geven als je voor de kerk gaat trouwen, dus spaans zou ik aanraden en in ieder geval de ceremonie oefenen.
Voor je in de kerk gaat trouwen moet je de priester of pastoor raadplegen, hij zal een inschrijving voor je maken waar kosten aan verbonden zijn. Je dient dan al de nodige papieren zoals hierboven beschreven al vertaald in het spaans bij je moeten hebben, anders wordt het alleen maar vertraagd.
Het kan zijn dat de priester of pastoor een additionale bijdrage vraagt aan de kerk voor een goed doel, dat heb ik toen gedaan, maar hoogte van bijdrage is aan jouw te bepalen.
Voor je gaat trouwen (wet) moet je een bloed analyse doen, dat kan alleen in Mexico aangezien zij daar de instanties voor hebben, is meestal gepiept in een dag of 2, zeg maar gewoon dat je gaat trouwen dan weten ze genoeg. Beiden moeten deze bloed analyze doen trouwens.
Ik raad aan alles in Nederland te laten vertalen en van appostilles te voorzien aangezien hier geen vertalers zijn voor Nederlands naar Spaans en als die er zijn zijn ze meestal niet beedigd om een appostille te zetten, dus ik raad aan dit in NL te doen.
Voor de kerk zou ik eventueel de biecht al in Nederland doen en de pastoor vragen om een brief op te zetten dat je namens de katholieke kerk een trouwe kerkganger bent en gelovig en de biecht hebt afgelegd (hechten ze bij ons toen veel waarde aan, niet zeker of dat overal in Mexico en in jouw geval nodig is) Ik zou dat trouwens doen voor je afreist naar Mexico.
Heel belangrijk! Daarnaast heb je nog de permissie nodig van de immigratie dienst, deze zou ik zo snel als mogelijk doen als je in Mexico komt en er zeker een 3 weken voor je gaat trouwen (of eerder) uit trekken want ze zijn traag bij de INM. Je zou al dingen kunnen voor bereiden in Nederland vooral met de vertaling van de benodigde papieren voor de immigratie dienst. De permissie heb je nodig om voor de wet te trouwen. Hier heb je een link om je informatie te vinden en alvast voor te bereiden:
http://www.inm.gob.mx/index.php/page/Tramites
Dit heb je allemaal nodig voor je immigratie dienst alvorens je gaat trouwen:
Trámites migratorios
Permiso de Matrimonio
Si has decidido celebrar tú matrimonio en México, es necesario que tramites un permiso ante este Instituto, o bien si ya te casaste y deseas notificar tu matrimonio entonces deberás acercarte a la Delegación Regional del INM cercana a tu domicilio.
CONSULTA DE TRÁMITE MIGRATORIO REALIZADA EN LA PÁGINA WEB DEL INSTITUTO NACIONAL DE MIGRACIÓN CON FECHA: 29/Sept/2011
Cédula de consulta
Trámite consultado Tipo de trámite: Permiso de matrimonio Supuesto: Extranjero con mexicano Requisitos
[ul]
[li]Solicitud de trámite. Formato de estancia[/li][li]Copia de la forma migratoria vigente del solicitante extranjero.[/li][li]Pasaporte o documento de identidad y viaje, válidos para México y vigentes, en el caso de que el solicitante extranjero acredite su legal estancia con Forma Migratoria Múltiple (FMM).[/li][li]Comprobante de pago de derechos.[/li][li]Carta firmada por los solicitantes, dirigida al INM, en la que declaren bajo protesta de decir verdad, que ni uno ni otro tienen impedimento legal para contraer matrimonio, indicando:[/li][ol]
[li]Número de la oficialía o del juzgado del registro civil en donde se llevará a cabo la celebración del matrimonio.[/li][li]Entidad federativa, municipio y localidad en donde se ubica el mismo, y fecha en la que se llevará a cabo el matrimonio,[/li][/ul]
[li]Documento que acredite la nacionalidad del solicitante mexicano,[/li][li]Identificación oficial vigente, con fotografía y firma del solicitante mexicano.[/li][/ol]
succes alvast en gefeliciteerd :zon02: