Spaanse taalcursus

Probeer goed voorbereid op reis te gaan en verdiep je alvast in de Spaanse taal.
In Lelystad is Spaans te leren op alle niveau’s in kleinschalige groepjes.
Voor meer info: kijk op www.spaansinlelystad.nl :idea:

Mucha suerte!
Patrick y Maria

Het is helemaal niet nodig om uitgebreid spaans te leren voor je vertrekt uit Nederland. In bijvoorbeeld Guatemala zijn hele goeie scholen om Spaans te leren.
Het verschil tussen het spaans in Spanje, Argentinie en bijvoorbeeld Mexico zijn al heel erg verschillende. Gebruik van woorden, gezegden zijn verschillend en vaak heeft ieder land zijn eigen dialecten wat het nog eens lastiger kan maken.

Zo ben je dus lekker verkeerd bezig als je spaans in Nederland leert en dan naar bijvoorbeeld Nicaragua gaat want je zal automatisch fouten maken.

Fouten maken is niet zo erg. Het beste leer je een taal ter plaatse. Je kan de basis leren, zoals gramatica en veel woordjes en dan de rest echt opbouwen in het land waar je bent. Ter plaatse leer je het spaans zoals men het er spreekt en het is mooi om op die manier contacten te leggen met de lokale bevolking wat ook weer een mooie aanvulling is voor je reis of emigratie.

Verkeerd bezig om Spaans te leren voordat je weg gaat?
Rare redenering.

Natuurlijk zijn er ter plekke verschillen in dialect maar de basis is heel belangrijk.

Saludos coridales,

Patrick

Mee eens een beetje gramatica en wat woordje is handig als begin maar dat kan je uit verschillende reisboekjes alvast leren.
Alleen als je naar Spanje wilt kan je je daar goed op voorbereiden in Nederland.

Ik heb zelf beginners en gevorderd spaans geleerd in Nederland en kon helemaal opnieuw beginnen na mijn emigratie. Het is moeilijker om af te leren dan iets vanaf de basis helemaal te beginnen met leren.

Maar je bent het er dus wel mee eens dat er heel vele verschillende Spaanse dialecten zijn en dat sommige wel heel erg van elkaar afwijken?

Andere kant is dat spaans leren in Latijns Amerika goedkoper is en leuker omdat je het direct kan toepassen. Ik verbaas mij er nog steeds van hoe goed men spaans spreekt na een maandje in Guatemala op een goedkoop schooltje.

Nounou "ikwilemigreren"dat is wel heel kort door de bocht hoor!!!
Was je echt alles vergeten dan?

Ik heb zelfs een cursus gedaan van het NTI en dat is ook zeer goed bevallen en heb er veel aan gehad in Argentina waar ik regelmatig naar toe ga.
En ja, Argentijns heeft erg veel andere gramatica, uitdrukkingen en woorden. Daar heb ik dan weer mn Argentijnse boekjes, internet en vrienden voor.
Ben er mee eens dat je de taal het beste leert in het land zelf, vaak ook voordeliger. Maar dat neemt dus niet weg dat je de basis van het Spaans ook gewoon in Nederland kunt leren.
Een bv Argentijn begrijpt heus wel wat je bedoelt als je in officieel Spaans tegen hem of haar praat.
Wat dacht je van de verschillende dialecten en uitdrukkingen hier in Nederland, als je als buitenlander dat voor moet leren?

Zit eigenlijk zelden hier op deze afd. van het forum, maar vind jou posts wat overdreven.

Sorry hoor, maar ik was niets verleerd van het spaans dat ik geleerd had in Nederland maar ik had er gewoon niet veel meer aan. Het probleem was precies zoals jij zegt andere gramatica en andere woorden en zo kon ik opnieuw beginnen. Eerst afleren en dan bijleren en dat was niet echt leuk om eerlijk te zijn.

Je hebt ook gelijk met de dialecten in Nederland, dat is een ramp voor een buitenlander om dat te leren dus waar kan die persoon het dan het best leren? Op de plek waar die wil gaan wonen en hetzelfde geld voor mensen die willen emigreren.

Helemaal mee eens dat ze je goed zullen verstaan met je cursusje spaans in Nederland en dollars of euro’s opzak. Dan wil namelijk de hele wereld wel naar je luisteren en van je eten waarschijnlijk. Als vrouw in macholandia zullen ze je ook altijd wel begrijpen en vooral als je blond bent.

Je leert gewoon veel sneller een taal in het land waar men het spreekt. Het nieuws, tijdschriften en kranten zullen netjes spaans gebruiken. In een taxi wordt het wat anders als ze je in dollars rekenen. Dan begrijpen ze je ineens niet meer en je zal hen ook niet meer begrijpen.

Als jij iets meer op de hoogte was van het woordt gallina en het gebruik ervan dan zou je die ook niet gebruiken waarschijnlijk. Ik weet niet in welke vormen ze gallina in Argentinie gebruiken maar dat kan natuurlijk weer anders wezen.

Maar zoals ik al schreef. Als je basis gramatica leert en woordjes kan je de rest opbouwen op de plaats van bestemming.

Ga je alleen maar op vakantie dan kan je het hele jaar spaans studeren en maakt het niet veel uit. Ik refereer voornamelijk naar de mensen die willen emigreren, voor vakantiegangers is het natuurlijk een ander verhaal want die keren naar een paar weekjes weer terug.
Maar voor de gene die bijvoorbeeld langere tijd reizen door midden en/of zuid Amerika is een lokale cursus een super goeie oplossing maar zullen wel al die verschillende dialecten op hun reis tegenkomen.

Ik begrijp eigenlijk niet dat je mijn reactie overdreven vind terwijl je mij dus eigenlijk gelijk geeft.
Bedankt

Jij zit in Guatemala?
Nou dan kom je niet ver met je Guatemala-Spaans in Argentina.
Mijn naam is nl met grote zorg uitgezocht en iets waar ik trots op ben.
Maar dat weet jij natuurlijk niet…lol2

Nee, ik zit niet in Guatemala? En dat wat jou met grote zorg uitgezochte naam en jouw trots is voor mij erg oftopic.

Bedankt voor het vestigen van mijn standpunt gallina

Hola!
Ik ben op zoek naar mensen die me willen bijdragen aan mijn scriptieonderzoek, dat gaat over ‘Language tourism in Central America’.

Mijn naam is Tessa Getrouw en ik ben vierdejaarsstudente International Tourism Management and Consultancy aan de NHTV in Breda.

Zelf ben ik altijd al geinteresseerd geweest in het leren van andere talen en om deze reden ben ik 6 jaar geleden Spaans gaan leren in verschillende Spaanssprekende landen. Vorig jaar, tijdens mijn stage bij een taalinstituut in Honduras, heb ik veel geleerd over taaltoerisme en besloot daarom mijn afstudeerscriptie hierover te doen. Ik doe research naar de factoren die van invloed zijn op de besluitvorming van studenten die Spaans willen leren in Midden Amerika. Om dit onderzoek te kunnen uitvoeren wil ik enquetes/(online) interviews doen om een zo goed mogelijk beeld van de markt weer te geven.

WIE HELPT MIJ!? Het is een kleine moeite : )

Groetjes, Tessa

Graag een mailtje sturen naar: tessa_getrouw@hotmail.com

Hoi Tessa,

Ik heb je inmiddels een mailtje gestuurd. Ik woon inmiddels 6 jaar in Honduras en ben met mijn Hondureze vrouw bezig met een taalboekje over Caliche:confused:, het Spaan van Honduras.

Laat het maar weten wat je wilt weten of hoe ik je kan helpen.

Groeten,

Cornelis

Onderstaand vind je de link waarmee je wordt doorgestuurd naar mijn enquete over taaltoerisme in Midden Amerika. Lees de vragen goed door om misverstanden te voorkomen. Het invullen van de enquete zal ongeveer 5-10 minuten duren.

http://www.studentenenquete.nl/vragen/index.php?sid=19499&lang=nl

Hartelijk dank voor je medewerking!
Groetjes, Tessa Getrouw