Kan iemand dit voor mij vertalen

Hallo allemaal,

Ik heb in turkije een leuke jongen ontmoet, en nu is mijn turkse woordenschat wel redelijk maar ik heb een sms ontvangen en kom er niet uit.
kan iemand mij mischien heloen om dit te vertalen.

Yoglugun yagmura yazi yazmak kadar zor, zensizlik ölüm kadar CI, VARLIGIN YASAM KADAR KUTSAL SEN NEFES KADAR ÖNEMLI, CANIM KADAR DEGERLISIN CENET GOZLUM…

Alvast bedankt.

de non-existentie van je is moeilijk net als schrijven op het water.
Zonder jou is het pijnlijk net als doodgaan.
de existentie van je is heilig net als leven.
jij bent belangrijk net als adem en waard net als mijn leven (ziel), mijn hemel oog (hiermee bedoelt ie dat je ogen zoo mooi zijn net als hemel).