Column 14: Talen

Talen

Het blijft apart, dat Spanjaarden zo slecht andere talen spreken. Het valt behoorlijk op, zeker ook in de branche waar ik werk, het toerisme. Ze leren hier op de scholen Engels en vaak ook Duits, maar als het in de praktijk gebracht moet worden, komt er meestal niet veel van terecht.

Wellicht is het bizar, maar ik kom er meer en meer achter dat de tv toch echt helpt bij de ontwikkeling van (andere) talen. Hier in Spanje wordt alles nagesynchroniseerd, alles is in het Spaans, dus praktijkgebruik is er, mits de persoon het zelf opzoekt, niet of nauwelijks. En dat is een grote belemmering.

Als ik naar mezelf kijk besef ik, nu meer dan ooit, hoeveel van bijvoorbeeld mijn Engels van originele Engelstalige tv en films komt. Gelukkig ben ik gezegend met het feit dat ik vrij gemakkelijk talen kan leren en ook neem ik accenten redelijk snel over. Engelsen in mijn rondleidingen vragen vaak of ik uit Amerika kom, Amerikanen of ik uit Engeland kom. Als ik dan zeg dat ik niet uit een Engelssprekend land kom, is de conclusie dat ik dan toch minstens een lange tijd in het betreffende land gewoond moet hebben. Wat dus niet het geval is. Dat is best vleiend. Overigens verbaast niemand zich als ik vertel dat ik uit Nederland kom, we staan bekend om onze talenkennis.

Een echt duidelijk antwoord waarom ik 4 talen zo goed spreek moet ik ze meestal toch schuldig blijven. Ik weet werkelijk niet hoe het komt dat ik, evenals mijn landgenoten, behoorlijk goed ben met andere talen. Ja, we beginnen redelijk vroeg met het leren van een tweede taal, maar is dat nu een garantie? Mijn conclusie blijft tot nu toe tv en films. Of eigenlijk de combinatie van vroeg beginnen met leren en ondertussen die taal ook veelvuldig horen. Het is zeker iets waardoor ik persoonlijk mijn talen goed, wellicht beter dan gemiddeld, beheers.

Uiteraard helpt wonen in het buitenland nu zeker ook. Ik heb hier mijn Spaans duidelijk veel verbeterd, maar ook mijn Engels en Duits met de rondleidingen die ik doe. Ik merk wel dat ik toch echt het meeste Spaans spreek hier en het is me al opgevallen dat er soms enkele Spaanse verbasteringen in mijn andere talen, zelfs in het Nederlands, zijn doorgesijpeld. Wat gaat dat snel! Ik moet er echt moeite voor doen om de talen goed te blijven spreken en dat is wel prettig. Het is een moeite die ik graag neem.

Dat is overigens ook één van de redenen waarom ik toch graag naar de bioscoop hier ga. Ik houd sowieso van films, maar ik heb er wel aan moeten wennen dat alles nagesynchroniseerd wordt. Hier in de directe omgeving worden werkelijk geen Engelstalige films getoond. Maar ik moet bekennen, dat het erg goed is voor mijn Spaans, want ik moet me echt concentreren op wat gezegd wordt. Ik doe het overigens wel alleen met de afspraak dat we de keer er op dan een film huren en de originele versie met Spaanse ondertiteling kijken! Dat werkt erg goed, ook voor mijn Spaanstalige vrienden.

Ik hoop werkelijk dat ze hier in Spanje nog gaan inzien hoe belangrijk dagelijks gebruik van een taal is, om deze goed te leren. Het is net of ze dat niet begrijpen, niet in willen zien. Wat vreemd is, daar ze bijvoorbeeld bij mij wel zien, dat ik het onder andere daardoor veel beter kan dan zij. Talen… Tja, voor mij persoonlijk is het (goed) spreken van verschillende talen gewoon een must, zodat ik me vrijwel overal ter wereld verstaanbaar kan maken.

Liefs,
Carolina

Hier had ik het toevallig gisteren nog over met een Canadees, ik vertelde haar dat ik dagelijks word geconfronteerd met de Engelse taal op radio en TV. En af en toe ook Duits. Ik denk zeker dat het bijdraagd aan de taalkennis van de Nederlanders.

Leuke column, leuk om te lezen.
Ik zit nu in Canada en ben de enige Nederlander, ik merk altijd dat ik al na een paar dagen ga denken in het Engels. Denk jij ook in een andere taal?
:canada:

Dank je, en ja, ik denk heel vaak in een andere taal. Het meest toch wel Spaans, maar als ik heel veel rondleidingen in het Engels en/of Duits heb, dan denk ik ook in die talen. Duits is trouwens een taal die ik heel moeilijk uit mijn hoofd krijg (behoorlijk irritant is dat eigenlijk).

Maar ik spreek toch echt het meeste Spaans, dus dat is ook de taal, die in mijn hoofd nu het meest aanwezig is. Ik droom soms zelfs in het Spaans hahahaha!

Liefs,
Carolina

Denken in het Duits? :no: Hahahaha… dat heb ik gelukkig niet.
Tocht wel raar, hoe snel een mens gaat denken in een andere taal. Ik denk nu nog een beetje in het Engels en ben gisteren terug gekomen.
Maar tsja, ik heb alleenmaar liggen slapen hier, dus dat is niet zo gek. Even wat meer praten en ik denk weer volop in het Nederlands.

Ik weet niet of iedereen dat heeft, maar ik heb het in ieder geval heel sterk. Droom inmiddels zelfs ook in het Spaans hahaha. Dat is wel heel apart, maar wel grappig. :slight_smile:

Ja, dat Duits, ben ik ook niet zo blij mee hoor hahaha. Is een taal die ik altijd erg moeilijk uit m’n hoofd krijg, als ik die weer veel gesproken heb. Weet ook niet hoe het komt…

Liefs,
Carolina

Ach, zo vreemd is het ook weer niet dat een Spanjaard alleen Spaans spreekt.
Nog niet zolang geleden zwaaide Franco hier de scepter en waren andere talen verboden om te spreken.
Die generatie leeft nog steeds en ik denk dat dat wel zal veranderen, er zijn volop discussies in tv programmas over het belang van bijv. engels spreken.
En als een Spanjaard op vakantie gaat , gaat ie dat bijna altijd in eigen land.
Ik heb zelf een Spaanse vrouw en die is al 3 jaar engels aan het leren (thuis met cursus welte verstaan) maarja, zonder confrontatie kom je ook niet veel verder…haha.
Wist je dat zelfs Zapatero geen Engels spreekt?

Groetjes Jefferson

Hoi Jefferson,

Natuurlijk leeft de generatie van Franco nog, maar over die generatie sprak ik absoluut niet in mijn column, ook al schreef ik dat niet duidelijk. Ik werk in het toerisme en heb veel contact met Spaanse jongeren die allemaal Engels op school krijgen inmiddels. Ze WILLEN echt heel graag, maar krijg het gewoon niet goed aangeleerd.

Dat begint uiteraard met de leerkrachten op school (het gross zelf bizar slecht Engels spreekt) en daarnaast omdat het nergens hier wordt toegapast. Dat is zonde, JUIST omdat de jeugd heel graag wil tegenwoordig, maar het wordt amper gestimmuleerd.

Gelukkig zie je hier, in ieder geval waar ik woon, steeds meer dat kinderen een periode (paar maanden, soms zelfs een jaar) naar Engeland of Duitsland vertrekken om die taal goed te leren. Dat vind ik een zeer positieve ontwikkeling, hoewel het zonde is, dat er hier in het dagelijkse leven nog weinig verandert.

Overigens, vakantie in eigen land gebeurt hier (in Jerez althans) niet zo heel vaak. Ze gaan hier eerder naar Zuid Amerika (ook Spaanstalig uiteraard, maar toch…) en als het al eigen land is, dan naar de eilanden. Helaas inderdaad weinig naar anders talige landen…

Liefs,
Carolina

Ik woon in Duitsland en ik vind anders dat Nederlanders erg slecht zijn in Duits.
Steenkoolduits brrr.

Hahahaha, nee, wij Nederlanders spreken ook lang niet altijd perfect onze talen. Maar de gemiddelde Nederlander toch zeker wel beter dan de gemiddelde Spanjaard! :wink:

Liefs,
Carolina