Vertaalhulp nodig

Hallo,

Enige tijd verblijf ik hier nu in Milaan, en door wat problemen heb ik de onderstaande producten nodig, maar heb geen idee hoe ze in het Italiaans heten.
Hopelijk is dit de goede plek voor deze vraag: zouden jullie me kunnen helpen met het vertalen van deze vaktermen/producten:

Allesvuller (of grotegatenvuller, of iets speciaals voor hout)
Schuurpapier
Glanslak (voor een binnendeur)

Alvast bedankt vanuit (het ook koude) Milaan.

Geert

Hoi Geert,

Wat leuk dat je in Milaan zit, ook ik verblijf daar nu.

Schuurpapier is volgens mij ‘Carta Vetrata’, Glanslak is denk ik ‘Vernice’ maar ook het woord ‘Lacca’ kan je volgens mij gebruiken en ik zou gewoon aangeven dat je dit nodig hebt voor een ‘porte interne’.

Wat betreft je allesvuller… daar kom ik nog even op terug :slight_smile:

Een handige winkel hier om deze spullen te kopen is Leroy Merlin:
http://www.leroymerlin.it/

Ze liggen iets buiten Milaan maar met n auto rijd je er zo naar toe:
http://www.leroymerlin.it/negozi/negozio?idn=14
http://www.leroymerlin.it/negozi/negozio?idn=21
http://www.leroymerlin.it/negozi/negozio?idn=42

http://www.leroymerlin.it/negozi/negozio?idn=42
Bij laatst genoemde (Carugate) zit ook een Ikea… twee vliegen in een klap :slight_smile:

Mocht je niet over een auto beschikken dan is ook de Brico een prima optie, bijvoorbeeld:
http://www.bricocenter.it/homepageIt/puntiVendita.html

Succes met alles!

Ciao, Jiska

Hoi Geert,

Allesvuller is ‘stucco’, voor hout is het stucco per legno, dit hebben ze meestal in kleine tubes of blikjes. Heb ik gekocht bij de Brico.
Schuurpapier is inderdaad carta vetrata en voor glanslak kun je ook kijken naar smalto lucido (zijdeglans) of brillante (glanzend).

Ciao!
Valerie