Valentijn in Japan, help!!!

Hallo ik ben een artikel aan het schrijven over japanse valentijn.
Ik heb informatie nodig over dit artikel, maar ik kan het niet vinden en ik weet neit meer wat ik moet doen!!! ik heb echt dringent hulp nodig kan iemand mij alsjeblieft helpen!?
Ik moet weten:
-Hoe heete de man die valentijn introduceerde aan japan (de naam).
-Hoe kwam hij erbij om dit te introduceren aan japan?
-Hoe reageerde japan hierop?
-En hoe heten de marshmallow fabriek die white day in japan oprichte?

De eerste en de laatste vragen zijn echt het belangrijkste ik hoop echt dat iemand mij kan helpen!!!

Het lijkt me sterk dat google hier geen antwoorden op weet :slight_smile:

al gezocht echt 3 dagen lang en niets gevonden ik moet die namen hebben maar ik kan het echt niet vinden : (

volgens mij genoeg info hier

1 like

Waar heb je op gezocht dan? introduction Valentine’s Day Japan levert al vrij veel op.

Wikipedia (!!) zegt het volgende, zelfs met links erin naar bv het bedrijf dat Valentijnsdag naar Japan bracht:

Japan

In Japan, in 1936, Morozoff Ltd. introduced for the first time the holiday in 1936, when it ran an advertisement aimed at foreigners. Later in 1953 it began promoting the giving of heart-shaped chocolates; other Japanese confectionery companies followed suit thereafter. In 1958 the Isetan department store ran a “Valentine sale”. Further campaigns during the 1960s popularized the custom.[52][53]
The custom that only women give chocolates to men appears to have originated from the typo of a chocolate-company executive during the initial campaigns.[54] In particular, office ladies give chocolate to their co-workers. Unlike western countries, gifts such as greeting cards,[54] candies, flowers, or dinner dates[50] are uncommon, and most of the activity about the gifts is about giving the right amount of chocolate to each person.[54] Japanese chocolate companies make half their annual sales during this time of the year.[54]
Many women feel obliged to give chocolates to all male co-workers, except when the 14th falls on a Sunday, a holiday. This is known as giri-choko (義理チョコ), from giri (“obligation”) and choko, (“chocolate”), with unpopular co-workers receiving only “ultra-obligatory” chō-giri choko cheap chocolate. This contrasts with honmei-choko (本命チョコ, Favorite chocolate); chocolate given to a loved one. Friends, especially girls, may exchange chocolate referred to as tomo-choko (友チョコ); from tomo meaning “friend”.[55]
In the 1980s the Japanese National Confectionery Industry Association launched a successful campaign to make March 14 a “reply day”, where men are expected to return the favour to those who gave them chocolates on Valentine’s Day, calling it White Day for the color of the chocolates being offered. A previous failed attempt to popularize this celebration had been done by a marshmallow manufacturer who wanted men to return marshmallows to women.[52][53]
Men are expected to return gifts that are at least two or three times more valuable than the gifts received in Valentine’s Day. Not returning the gift is perceived as the men placing himself in a position of superiority, even if excuses are given. Returning a present of equal value is considered as a way to say that you are cutting the relationship. Originally only chocolate was given, but now the gifts of jewelry, accessories, clothing and lingerie are usual. According to the official website of White Day, the color white was chosen because it’s the color of purity, evoking “pure, sweet teen love”, and because it’s also the color of sugar. The initial name was “Ai ni Kotaeru White Day” (Answer Love on White Day).[52][53]
In Japan, the romantic “date night” associated to Valentine’s Day is celebrated in Christmas Eve.[56]
In a 2006 survey of people between 10 and 49 years of age in Japan, Oricon Style found the 1986 Sayuri Kokushō single, Valentine Kiss, to be the most popular Valentine’s Day song, even though it sold only 317,000 copies.[57] The singles it beat in the ranking were number one selling Love Love Love from Dreams Come True (2,488,630 copies), Valentine’s Radio from Yumi Matsutoya (1,606,780 copies), Happy Happy Greeting from the Kinki Kids (608,790 copies). The final song in the top five was My Funny Valentine by Miles Davis.[57]

1 like

bedankt voor de informatie!!! er staan wel een paar handige dingen in, maar niet het bedrijf die white day uitvond en ook niet de man die valentijn introduceerde\Maar ik wardeer wel dat je voor me hebt opgezocht! maar ik kom hier niet veel verder mee :S

Kan me niet voorstellen dat er niks over te vinden zou zijn. Ken je iemand die Japans spreekt/leest? Of kun je Japanse websites bedenken die evt. handig kunnen zijn? Google translator kan helpen bij vertaling. Niet optimaal, maar aanzienlijk beter dan Babelfish of vergelijkbare dingen, en je komt wel achter de kern van wat er staat. (gebruik het nu zelf voor Hebreeuwse websites, kom er best aardig uit).

Ja dat zou ik kunnen doen met die japanse websites maar ik weet niet echt hoe dat werkt met da vertalen enzo.
En ik ken niemand uit japan of die het spreekt

Marshmallow day (White day), now popular as a day of returning the favor of Valentine’s day gift, was originally an idea of the third owner of Ishimuramanseido.

Zie hier

1 like

aah thank you thank you thank you thank you !!! thnx a lot!! ik kon echt helemaal nx vinden nu alleen nog van die man vinden maar ik ben heir al egt spr blij mee!! dankje ^^ :stuck_out_tongue:

Ik zag net nog dat er iets heel handig instond, dat heb ik de vorige keer denk ik over het hoofd gezien, dus ik wilde je nog bedanken voor het opzoeken ^^ ik ben nu bijna klaar heb nog 2 andere dinge :stuck_out_tongue: maar goed bedankt voor je hulp! ^^