Spreek jij de taal van je nieuwe thuisland vloeiend voordat je gaat emigreren?

Leer jij de taal van je nieuwe thuisland voordat je gaat emigreren of begin je ermee als je eenmaal geëmigreerd bent? Spreek jij de taal van je nieuwe thuisland vloeiend voordat je gaat emigreren?

Stem in de peiling en licht eventueel hieronder toe!

Een goede vraag, maar nee is het antwoord.
Wij zijn 4 jaar geleden geëmigreerd naar Hongarije en het Hongaars is niet zo voor de hand liggend. Als volkomen analfabeten zijn we hier neergestreken in een dorpje waar bijna iedereen alleen Hongaars spreekt.
Natuurlijk was het veel beter en prettiger geweest als we het wel hadden gesproken, maar ach we zijn er altijd uit gekomen met en zonder hulp en nu gaat het wel steeds beter, we redden ons aardig en hier leer je het toch ook veel sneller.
Je houding is minstens zo belangrijk als het goed kunnen spreken en verstaan.
groet,
Sandra

Wij kwamen ook als complete analfabeten aan in Portugal en dan loop je toch wel tegen dingen aan, ja. Zelfs hier in de Algarve waar toch best wat mensen al engels spreken en leven van het toerisme. Je moet in het begin echt vertrouwen op andere mensen die je helpen en dan voel je je nogal eens hulpeloos.

Na een intensieve cursus hier in Portugal zelf kregen we eindelijk de taal een beetje onder de knie en dan gaan er in ene deuren voor je open! Ik spreek de taal nu na 4,5 jaar zo goed als vloeiend en het maakt het allemaal wel stukken makkelijker en je bent niet meer afhankelijk van anderen…en nu met mijn eigen bedrijfje probeer ik er voor diegenen te zijn die in dezelfde positie zijn als waar ik 4,5 jaar geleden was en hoop ik hen te kunnen behoeden voor de moeilijkheden waar wij tegenaan zijn gelopen.

Ik heb in ieder geval geleerd dat portugesen veel behulpzamer zijn als je hun taal enigzins spreekt of anders iemand meebrengt die de taal spreekt en ervaring heeft met de cultuur en werkwijzen.

Marike Borst
www.mbservicesportugal.com

Toen ik vier jaar geleden hier in Spanje aankwam kon ik nauwelijks een *cerveza *bestellen, maar nu spreek ik het redelijk “vloeibaar”.

Ik kan iedereen die gaat emigreren aanraden om, net als ik destijds, twee weken of langer fulltime naar een taalschool te gaan om de basisbeginselen onder de knie te krijgen.

Daarna is het een kwestie van jezelf onderdompelen in het land en de cultuur en zoveel mogelijk gênante situaties en handen-en-voeten-communicatie te ervaren. Met vallen en opstaan leer je, en zo is dat ook met een nieuwe taal.

Was ‘no big deal’ aangezien we naar West Canada zijn geëmigreerd. Zo heel moeilijk, apart en onbekend is het Engels nou ook weer niet. 't Is overigens wel redelijk essentieel om de taal al enigszins machtig te zijn als je je in een ander land gaat vestigen. Uiteindelijk leer je het toch wel maar het maakt het begin (werk zoeken, huis etcetc) wel zoveel gemakkelijker.

Ik zal hier zelf leren (ik heb universiteit gevolgd,4 jaar, vreemde talen) want ik weet hoe het moet. Maar, door het feit dat je niemand hebt om te oefenen, zal niemand vloeiend kunnen spreken.
Na een aanpassingsperiode (korter of langer, het hangt af van persoon na persoon), is dit probleem van de baan. Dit is mijn mening…:wereld:

Nu Ik ben nog niet in Thailand op pensioen,maar ik heb vroeger al thais geleerd via mijn ex-vrouw alsook de nodige boeken aangeschaft en discetten.
Nu spreken gaat wel(niet volledige zinnen)maar ik weet als ze traag spreken dat ik het kan verstaan.
Over schrijven in het Thais,hmmm te moeilijk heb het al lang opgegeven!

Hey, Georgie, Thais is niet simpel, dat weet je beter dan wie dan ook; ik denk niet dat ik ooit iets van kan leren; Bahasa Indonesia, ja, die kan ik aan, ik weet het.
Neem de Roemenen die naar België emigreren: de meeste gaan naar de Franstalige België (omdat Roemeens, Frans, Italiaans zijn broers/zussen?); de Roemenen die ik ontmoet heb in Nederlandstalige België vroegen ze me hoe had ik zo’n onbegrijpbaar taal kunnen leren (ik vind Nederlands een zeer mooi taal); ze vergeten dat Nederlands is een Germaanse taal, gelijk Duits, bijvoorbeeld. :wereld:

Vloeiend hoeft niet zolang je het maar redelijk kan.
Met de nadruk natuurlijk op begrijpen, je moet eerder goed kunnen luisteren dan dat je zelf je mond open doet :wink:

De taal van het land leren is wel erg belangrijk maar het beste leer je het in het land omdat je dan verplicht bent en zeker als men er geen tweede taal spreekt. Vloeiend een taal kunnen spreken voor je naar een land emigreert lijkt me onmogelijk. Je leert het namelijk door veel oefenen en aanwennen van bepaalde zegswijzen, uitspraken en gezegdes en dat lukt je niet zo snel.
Belangrijk is wel voor iedereen om eerst zo veel mogelijk te leren want anders kan men nogal eens gebruikmaken van de onwetendheid en dat kan soms ook een hoop centjes kosten en die kan je dan maar beter besteden aan een taalcursus.

Hey, Ikwilemigreren
100 % gelijk; ik heb Hongaars ook zo geleerd en het ging vrij snel omdat je zich verplicht vind om met de mensen ter plaatsen kunnen praten en je te integreren in hun cultuur.
Bij me is 2 keer gebeurt: een keer in Roemenië, waar, als lerares, in de middel van 1 miljoen Hongaren, Engels en Frans moest onderwijzen.
De andere keer is hier: ik woon al 21 jaar In België, mijn Nederlands zou waarschijnlijk niet perfect zijn maar iedereen begrijp me en omgekeerd ook.
Trouwens, ik heb ooit gelezen als je een baby los laat in een zwembad, zou hij van zelf beginnen zwemen (waar…niet waar…, weet ik niet).
Groetjes
Sopirla>>>

We wonen sinds juli 2011 in Noorwegen en we hebben in Nederland eerst een jaar noorse lessen gevolgd. Toen we vertrokken, hadden we B1 niveau. De kinderen (13 en 16) konden nog geen noors. Onze ervaring is dat je het pas goed leert in het land zelf. Wel belangrijk is om een basis te hebben. De kinderen leren het op school, dat is hier over het algemeen wel goed geregeld.