Juiste grammatica

Ik kwam dit leuke sms-je tegen en wil deze graag naar een vriend sturen, maar volgens mij mis ik hier en daar wat puntjes enz. die toch in de turkse taal veel voorkomen.
Wie zou voor mij de juiste vorm willen geven…?
Alvast bedankt!

Gr.

hey mesaj sesizce git onu cok ozledigimi soyle eger isi varsa rahatsiz etme eger dalginsa yanagina bir opucuk kondur suan msj okuyorsa onu unutmadigimi soyle

Vertaling voor zover ik weet in het nederlands voor de geïnteresserden:
hey sms ga heel stilletjes en vertel hem/haar dat ik hem/haar ontzettend heb gemist…als hij/zij het te druk heeft val je haar maar niet lastig, als hij/zij droevig is geef hem/haar een kus op zijn/haar wang en als hij/zij nu dit sms leest vertel je hem/haar dat ik hem/haar niet ben vergeten

Hey mesaj sesizce git ona çok özlediğimi söyle eğer işi varsa rahatsız etme eğer dalgınsa yanağına bir öpücük kondur şuan msj okuyorsa onu unutmadıgımı söyle.

Mariannn;je bent een aanwinst…

Hoi Mariann,

Hartsikke bedankt voor je reactie. kan ik mijn sms eindelijke versturen…

Gr.
Natasja