Van 1 tot 30 oktober kun je voor 19 euro een dagkaart voor de trein kopen en
(voor je in Italie in de trein stapt moet je op het perron je treinkaartje afstempelen er komt dan de datum + tijd op te staan)
na afstempelen, mag je deze maand (tot 1 november dus)
24 uur onbeperkt met de treinen door heel La Bella Italia reizen.
Je reist ‘tweede klas’, zitplaats, in Intercity, eurocity etc. (wel binnen Italie blijven!)
Let op: ook in de nachttreinen heb je dus alleen een zitplaats, maar die zijn uitstekend geschikt om te slapen.
Die dagkaart heet :“Viaggia quanto vuoi”
Daar niet de afstand telt, maar de tijd (24 uur) vertaal ik dat met: "Reizen zoveel je wilt)
Anders gezegd:
"Hai un giorno intero per attraversare l’Italia in lungo e in largo, con un biglietto unico da 19 euro*.
Non conta la distanza (de afstand telt niet) che percorri, conta solo la tua voglia di viaggiare. Fatti guidare dalla curiosità, dal piacere di conoscere posti nuovi e dalla grande convenienza dell’offerta. Viaggia quanto vuoi in seconda classe sui treni Intercity, Intercity Notte ed Espresso (solo posti a sedere), Eurocity (per traffico nazionale), Interregionali, Regionali, Diretti.
In vendita dall’1 al 31 ottobre ed utilizzabile dal 1° ottobre al 30 novembre. Dal momento della convalida il biglietto è valido sino alle ore 24."
(bron: Trenitalia)
Dit is echt top. Ik moet waarschijnlijk ergens in november terug naar Roma voor een operatie en dan is dit natuurlijk perfect!
Vraagje:zit je vaak op Italiaanse sites te kijken? Ben je net zo’n freak als ik??? Ben je ook (deels) Italiaans? Ikzelf wel, vandaar die interesse en passie.
Luna …let op…als je in NOVEMBER 24 uur wilt reizen voor 19 €uro!!!
Je moet dat kaartje dus vòòr 31 OKTOBER kòpen
en dan kun je dat kaartje ( heet:“Viaggia quanto vuoi”)
t/m 30 NOVEMBER gebruiken.
In november kun je dat kaartje dus niet meer kopen, maar wel gebruiken.
Laat ik het nog maar eens anders zeggen:
In v e n d i t a dall’1 al 31 ottobre
ed u t i l i z z a b i l e dal 1° ottobre al 30 novembre.
Vraag aan het loket uitdrukkelijk om een:“Viaggia quanto voi”.
Tot slot: Het is dus een 24-uurs kaart. Als je dus bijv. op maandag om 10 uur 's morgens vertrekt (en dat kaartje dàn pas dus afstempelt) kun je tot dinsdag 10 uur 's morgens reizen.
Distinti Saluti
Arturo.
P.S.
Nee, ik ben gewoon Nederlander, maar woon in La Bella Italia. Ben gewoon in het verkeerde land geboren.
Grazie per la risposta. Ho capito che lo devi comprare prima di novembre. Ma non penso che sia un problema, se chiedo un’amica o qualcuno della famiglia per comprarlo.
Un’altra cosa.
Tu, che non sei Italiano vivi in Italia, ed io, che sono metà Italiana (però mi sento più Italiana che Olandese) vivo qui, in questo stupido paese! Ma come mai che vivi lá?
Primo: non sono mai andata in un scuola per studiare la lingua italiano…, ho studiato la lingua solo al mercato…,
allora sono molto fouten quando io scrivere in questa bella lingua, ma capito het gesproken Italiaans “molto” bène…
Secundo: anche lei grazie per la riposta.
Forse lei posse comprare il ticket on-line via www.trenitalia.it
Non lo so: mio computer ha problème con Javascripr.
Madonna…, lei vive in Zaltbommel…, Oh dio-mio.(scherzo)
Vivo sette anni in Toscana e mi senti molyo buono qui; il panorama , il sole, la luce Toscana, mi piace molto.
Alora perche io vivi lì? E simplice: sono in amore con il sole, i stelli e …la luna.
Ik heb je reactie in het Italiaans gelezen. Ik begrijp eruit dat je het Italiaans allemaal wel verstaat en begrijpt, maar (vat dit niet verkeerd op ajb) je geschréven Italiaans is behoorlijk matig. Hoe komt dat? Zit je veel tussen Nederlanders? Of heb je een baan waarbij je geen Italiaans hoeft te schríjven, maar alleen te praten?
Ik moet zeggen, ik ben zelf onbewust tweetalig opgevoed, en spreek dus behoorlijk vloeiend Italiaans, maar ook ik vind schrijven een stuk moeilijker dan praten. Zeker als het om officiële brieven gaat.
Waar in Toscane woon je, hoe ben je daar begonnen en wat doe je?
Ik ben verder helemaaaaaaaal niet nieuwsgierig hoor!
Niente problème con tua lettera o domanda, ma il sogetto, la tema è
La Bella Italia e non io
In la lingua di Paesi Bassi vorrei dire: Ik heb in het geheel geen bezwaren met je brief of vraag, maar het onderwerp, het thema is
Het Mooie Italie en niet ik.