Wie kan deze sms vertalen?

Ik zou het erg fijn vinden als dit naar het turks vertaald kan worden.

De vakantie in juli is mij tegengevallen,ik vond het heel vervelend dat ik 2 dagen moest wachten voordat je eindelijk bij me kwam. Ik denk dat als je echt van elkaar houd dat je dan zo snel mogelijk even bij elkaar wil zijn, al is het maar 5 minuten om elkaar weer even te voelen en te begroeten.Ik denk dat jij dat gevoel voor mij niet hebt en dat maakt het gemakkelijker voor mij om wat meer afstand van jou te nemen.

Temmuzda tatil bana iyi gelmedi. En sonunda benim yanıma gelmeden önce 2 gün beklemek zorunda olmamı çok sıkıcı buldum. Eğer gerçekten sevseydin, mümkün olduğunca çok çabuk beraber olmayı, 5 dakikalığına da olsa beraber yakınlaşmak ve selamlaşmak isteyeceğini düşünmüştüm. Benim için bu hisse sahip olmadığını düşünüyorum ve bu bana, senden biraz daha fazla uzaklaşmayı kolaylaştırıyor.

Erkan bedankt voor de vertaling !