Vertalen Bahasa?!!

Hoi iedereen,

A.s. woensdag vertrek ik naar Indonesie. Graag wil ik het ouderlijk huis van mijn opa en oma op gaan zoeken in Surabaya. Ik heb een adres verkregen, maar begrijp dat daarna alle straat namen zijn verandert in het Bahasa. Wie kan mij helpen met de vertaling? Het zou super zijn als ik het huis kan opzoeken!!!

Het gaat om de Sjetailstraat en om de Boreneostraat in Surabaya…

Ik hoor het heel graag!!!

Thanks alvast.

Grts Mavis

Het woord voor straat is ‘jalan’. Maar of je daar nu zoveel mee geholpen bent? Er is vast meer veranderd dan alleen dat achtervoegsel.

Ik zie in Google maps wel de Jalan Lombok, Jalan Sulawesi enzo, wellicht dat het daar in de buurt ligt? Want ik neem aan dat de straatnamen inderdaad geworden zijn: Jalan Bor(e)neo en Jalan Sjetail. Maar dat weet ik dus ook niet zeker.

Bedenk me nu dat je al weg bent. Benieuwd of je het gevonden hebt…

Dit komt natuurlijk te laat, ik heb me zojuist pas aangemeld op de Wereldwijzer.
Ik heb een oude stadskaart op de site van het Instituut van de Tropen vergeleken met een hedendaagse kaart.

De straatnamen in de Indische buurt zijn allemaal onveranderd, behalve dan dat straat veranderd is in jalan:
Javastraat = Jalan Jawa
Balistraat = Jalan Bali, enz.
De Borneostraat staat niet genoemd op de moderne kaart, het is een te klein straatje. Maar die loopt parallel aan de Jalan Jawa, en is een zijstraat van de Jalan Biliton. Heet waarschijnlijk Jalan Kalimantan omdat de naam Borneo vervangen is door Kalimantan.

Dan de Sjetailstraat; ik denk dat je Setailstraat bedoelt. Op de oude kaart loopt die bij de dierentuin. Alweer een klein straatje dat op de niewe kaart niet genoemd is. Maar loopt parallel aan wat nu Jalan Raya Diponegoro heet, vroeger Reiniersz Boulevard. Zal nu dan wel JalanSetail heten.