Schrijfwijze adresgegevens

Wegens ziekte van een familielid die in Thailand verblijft zoek ik naar de juiste schrijfwijze van adressen.
Als ik bijvoorbeeld de door familie opgegeven schrijfwijze gebruik, kan ik in Google Earth NIKS vinden. Ga ik stoeien met pseudo engelse schrijfwijze, dan kom ik verder.

Ten einde raad belde ik met de ambassade. Via de optie Nederlands sprekend, kreeg ik een of ander droppie aan de lijn die het meest beroerde engels sprak dat ik in jaren gehoord had.

En ik zou het gezien het mogelijk ongeneeslijke karakter van de ziekte toch prettig vinden als we post kunnen sturen naar het juiste adres in Thailand.

Iemand tips op dit punt?

Er is geen juiste Engelse schrijfwijze voor namen in het Thais. In het plaatsje waar ik woon zijn 3 plaatsnaam borden, allen met een andere Engelse vertaling.

Schrijf het adres gewoon op zoals je het denkt uit te spreken. Voor kleinere plaatsen is de postcode veel belangrijker dan het adres en meestal weet de postbode dan wel naar wie het moet. De postcode bestaat uit de provincie naam en de code van de betreffende postregio.
Aan mij kan men post sturen met alleen mijn voornaam en de postcode en het komt zonder problemen aan. :thumbsup: