ik ben helemaal gek van dit turkse nummer; ZALIM van de artiest YALIN!!
kan er geen genoeg van krijgen, maar ik wil graag weten wat er nou precies word gezongen. ik heb t een x aan turkse vrienden gevraagd maar t was voor hun een beetje moeilijk uit te leggen in t engels…
Originally posted by Yildiray@07-12-2004, 15:34:33
** Ellerine saglik, hadi durma kutla bu zafer senin.
Yüregine saglik; yalan dünya da tek safirin onu kaybetme onu kirletme , hirsinla susleme.
Hadi seni sevdim diyelim bir daha gozumu karartip yeniden taptimda, degisecekmisin soyle, degisebilecekmisin zalim.
Zalim oyun bozan
Sen de bu buyu de yalan
Gelipte birtanem olmaya ne hakkin var.
Zalim oyun bozan
Sen de bu buyu de yalan
Gelipte bu canda hukmetmeye ne hakkin var.
Ik heb nu geen tijd om het te vertalen!! is niet echt makkelijk!! **
Hoi, dit is idd lastig te vertalen…
Goed gedaan, je handen, toe vier je overwinning
Goed gedaan, je hart, het enige zuivere op de leugenachtige wereld, raak het niet kwijt, vervuil het niet, besmeur het niet met hartstocht.
Laten we zeggen dat ik van je hou, dat je mijn ogen tot donkerte laat omfloersen en dat ik je wederom verafgood.
Zeg me zal je veranderen, kan je veranderen zo meedogenloos?
Wreedheid is de spelbreker
De leugen is bij jou gegroeid
Je komt naar me toe en wil mijn enige zijn, met welk recht?
Wreedheid is de spelbreker
De leugen is bij jou gegroeid
Je komt naar me toe en wil mijn hart beheersen, met welk recht?