Kan er iemand van jullie mij de contactgegevens en eventueel wat meer uitleg bezorgen over een beedigd vertaler.
Voor de Belgische ambassade moet je Turkse documenten laten vertalen door een beedigd vertaler die dit document voorziet van een apostille.
Hierbij hoor ik het dus in Keulen donderen.
Ik heb al een mailtje gestuurd naar de Ambassade, maar die hebben blijkbaar besloten om me te negeren.
Graag jullie hulp!
Alvast bedankt;
Hallo, dat is ook mijn ervaring, maar ik ben ondertussen in Manavgat naar zo’n vertaler geweest, die gaat met t formulier naar een notaris, en dan heb je de nodig stempels. grapje koste me alles bij elkaar zo’n 250 YTL, en dat puur voor beetje bureaucratie
sterkte Carine
Het is toch te gek voor woorden, om mensen op deze manier een poot uit te draaien.
ja jammer, maar t waren slechts de schoolrapporten van de kinderen, om de inschrijving te vervolmaken, moest de vertaling naar t ministerie, die geven dan een papier af, zijn nu 3 maanden verder, is nog niet klaar, en t schooljaar is al om!!! Dus voor mijn gevoel echt bureaucratie!!
groetjes Carine
Hallo Carine,
Heb jij soms een lijst met de contactgegevens van beeidigd vertalers?
Duurt het echt drie maand voordat ze een paar papiertjes vertaald hebben? pffffffff Ik word er al moedeloos van.
Groetjes
Nee nee, t vertalen duurde slechts 5 dagen, t ministerie laat al 3 maanden op zich wachten.En helaas geen lijst, via een vriend ben ik er gekomen!! Ze zitter er, maar je moet ze met vergrootglas zoeken.
In Manavgat zit er 1 bij de moskee, net over de brug links, als je uit de richting van Antalya komt.
Niet moedeloos worden, als je echt iets wilt gaat t vast wel!!!
groetjes
Beedigd vertaalster Turks-Ned., geregistreerd bij het Turks consulaat in Deventer en in Rotterdam:
[EMAIL=“emm.mulder.heijmink@hetnet.nl”]emm.mulder.heijmink@hetnet.nl
Snelle levering, niet te duur!