gratis vrijwilligers werkvakantie in zuid frankrijk

beste enthousiasteling

wij zijn hier in zuid-frankrijk een schuur uit 1733 aan het verbouwen tot huis. dit doen we zo veel mogelijk op traditioneel/ecologische wijze ; met natuursteen, eiken balken, gebruik van originele dakpannen, kalkcement en
houtkrullen en hennep als isolatie. uit een oude ruine halen we mooie stenen, zoals bogen, deuren,ramen en hoekstenen, en balken en deuren die we in ons huis verwerken.
Deze zomer gaan we het dak afmaken waarbij we een balkon van 20 m² gaan overdekken en eiken ballustrade maken.

we hebben een biologische moestuin en fruitbomen en maken kaas, yoghurt, kefir, sojamelk, rijst/noten drinks, tofu en kombucha
en zijn ingechreven als WWOOF-host, een organisatie voor vrijwilligers werkvakanties.
je bent vanharte welkom om te komen helpen, er wordt hier elke dag heerlijk gekookt!

hieronder een kopie van onze wwoof advertentie, die kan je op internet bekijken als je ingeschreven bent als wwoofer.

m.vr.gr, maaike & marc van bekkum

Propriété: Roudergue
Contact: Marc VAN BEKKUM
Adresse: lieu dit Roudergues
46210
Saint-Cirgues
Lot
Location: House with vegetables garden, fruittrees and nuttrees
Directions: closest trainstation : Maurs (10 Km)
Email: [EMAIL=“maaikemarc@orange.fr”]maaikemarc@orange.fr
Phone: 0033 (0)5 65 11 23 89 et 0033 (0)9 62 28 57 85 et 0033 (0)6 10 74 87 54

Details:
Our Roudergue Property is situated in a very small hamlet with no traffic. 7 Acre on the hills with panoramic view at the border of the ‘Veyre’ river forest. The region of ‘Haute Ségala’ on the south foot of the’Massif Central’ has lots of forest, few tourists and the people are still open and friendly. We grow biological vegetables, fruits and nuts, make our own soft cheese and yogurts, and transform a barn from 1733 into a living accommodation in the traditional way. We take dimension stones from an old ruin and we work with lime, stone and oakwood and insolate with wood shavings and hemp. We like our work, a good dinner from 12 to 2, and playing music and singing at the campfire at night. We are friends of the community of La Prade, a WWOOF center at 7 km from here. Activities: Biological vegetable garden, fruit & nut trees,making of soft cheese, tofu, yogurt, Kefir, Soy milk, rice/nut drinks and Kombucha. Traditional & ecological building, Firewoods. Recreation: Hiking in the forestand swimming in the ‘Veyre’. Biological market at Figeac. Culture at Figeac, Saint-Céré and Aurillac. Beach at ‘Lac du Tolerme’. French, English, Dutch, German and a bit of Italien spoken.

Notre propriété Roudergue est située dans un très petit hameau sans circulation. 3 Ha. Sur des collines avec vue panoramique, au bord de la forêt de la rivière ‘Le Veyre’. La région, le Haute-Ségala, aux pieds sud du Massif Central est très boisé avec peu de tourisme et les gens sont encore ouvert et gentille. Nous cultivons des légumes, fruits et noix biologique, fabriquons notre fromage douce et yaourts, et nous transformons une grange de 1733 au logement a la méthode traditionnelle: nous récupérons des pierres taillés d’une ancienne ruine et utilisons chaux, pierres et chêne a bâtir et copeaux de bois et chanvre a isoler. Nous aimons notre travail, un bon repas de 12 a 2 h. et faire de la musique et chanter au feu de camp le soir. Nous sommes des amis de la communauté de La Prade, centre WWOOF a 7 km d’ici. Activités: Potager, fruitiers et noyers biologique, fabrication de fromage douce, tofu, yaourt, kéfir, lait de soja, boissons riz/noix et kombucha. Bâtir traditionnel & écologique, Bois de chauffage. Loisir: Promener dans les bois et baigner dans le Veyre. Marché biologique a Figeac. Culture a Figeac, Saint-Céré et Aurillac. Plage au Lac du Tolerme. Français, anglais, allemand, néerlandais et italien (notions) parlés.

Het lijkt me superleuk om te komen helpen, maar hoe handig moet je zijn? Ik ben wel praktisch en sterk, maar niet heel technisch…
Groetjes Marieke

beste marieke, praktisch én sterk is meer dan voldoende :wink:
we doen de dingen hier kleinschalig en traditioneel , dus gewoon lekker samen, dan leer je al doende van elkaar, en er zijn veel verschillende dingen te doen, dus voor iedereen wel wat!
je bent vanharte welkom, grtjs, marc

hoi!
het klinkt mij superleuk om te komen helpen,
ik heb zin in hard werk en hou ook wel van werken met voedsel.
zijn er bepaalde periodes waar ik het best kan komen?
een enthousiasteling

je bent welkom in alle periodes behalve van 17 tot 28 juli.
a bientot? maaike & marc

ik zou eind augustus, begin september afkomen.
hoelang kan ik blijven? en
moet ik een tent meenemen?
alvast badankt!
alice

we hebben geen max.verblijf tijd, wel minimum: 1 week .
je hoeft geen tent mee te nemen
marc