Dringende Vertaling Aub

Hoi

Ik heb zopas een smsje gekregen. Het was sinds maandag geleden dat ik iets gehoord had van hem.

Probleem: het is volledig in het Turks. Dat is niet normaal want anders zet hij er de Engelse vertaling bij.
Vrees er een beetje voor.

Kan iemand dit vertalen voor mij aub:
Meraba nasilsin özür dilerim sana yazamadim cok calisiyorum ve cok yorgunum. Sen üzülme cünkü sen hep buradasin bendesin öpdüm seni.

Ik wacht met schrik af tot me iemand kan helpen :frowning:

dit staat er ongeveer:

hallo hoe gaat het met je spijt me dat ik niets meer gestuurd heb, ik heb veel gewerkt en ben heel moe. Niet verdrietig zijn omdat je bent altijd hier (in zijn gedachten dan) ik kus je

Niet zo erg hoor!!! zelfs lief!!

Ho dank je hoor!

Stelt me toch al een beetje op m’n gemak. :smiley: