Mobiele telefoons – wat is een “toque”?
Net als in de rest van de wereld is ook in Spanje de mobiele telefoon enorm populair. Dat is hier overigens nog niet goedkoop (waar wel, zou ik haast zeggen), maar dat weerhoudt de Spanjaard er niet van om een draagbaar gevalletje aan te schaffen en zo gemakkelijk met iedereen in contact te blijven. Toch lijken ze hier wel een oplossing gevonden te hebben om de kosten iets te drukken. Best slim, eerlijk gezegd, en wellicht ook iets om in Nederland in te voeren.
In Spanje gebruiken ze namelijk een “toque” (spreek uit “tokke”) om met elkaar in contact te blijven. De officiële vertaling hiervan “lichte tik” is nu ietwat verouderd, want het betekent inmiddels meer. Een “toque” met de mobiel is de telefoon van de ander één keer over laten gaan en dan weer ophangen. Dat klinkt wellicht heel onvriendelijk, je zou het kunnen zien als een goedkope manier om de ander voor de kosten op te laten draaien, maar zo is het zeker niet bedoeld.
Zelf begreep ik het de eerste keer (keren) dat ik een “toque” ontving natuurlijk ook niet goed. Ik had een gemiste oproep en belde uiteraard, zoals dat in Nederland zou gebeuren, netjes terug. Dat was dus niet de bedoeling. Het belletje was enkel en alleen een teken van leven, een momentje dat er aan me gedacht werd.
Dat is dus één verklaring van de “toque”, dat het een notie van leven is, gewoon om even te laten weten dat je aan iemand denkt. De tweede mogelijkheid is dat de “toque” een bevestiging is. Je ontvangt een sms met een uitnodiging met datum en tijd, als dit je uitkomt, laat je de telefoon van de ander één keer overgaan wat “ja” betekent. Zonder extra kosten te maken weet de ander toch dat het in orde is.
Een laatste mogelijkheid is dat de toque betekent dat je klaar bent. Iemand komt je bijvoorbeeld ophalen, maar weet niet precies hoe laat. Dan geef je dus kort voor je klaar bent even een “toque” waardoor diegene weet dat er gewacht wordt. Ik gebruik het nu soms ook al met Nederlandse vrienden voor MSN. Als ik thuis kom van mijn werk en zie ik dat iemand online is, maar op ‘afwezig’ staat, dan geef ik een “toque” en dan zijn ze er zo! Uiteraard heb ik wel eerst uit moeten leggen wat “toque” is en dat men dus NIET de telefoon moet beantwoorden.
Het is een heel eenvoudig systeem, maar erg handig en als je het door heb, kun je zo heel gemakkelijk, zonder extra kosten, met veel mensen in contact blijven. Het komt nog vriendelijk over ook, want je kunt heel simpel iemand even kort laten weten dat je aan diegene denkt. Het wordt hier dus echt enorm veel gedaan en hoewel het even wennen was om dit systeem te gebruiken, kan ik nu inmiddels ook niet meer zonder.
“Dame un toque” - “Geef me een toque”
Wellicht zeker iets om te onthouden!
Veel liefs,
Carolina