Vertaling Songteksten Ahmet Kaya

hallo,

Ik zou graag willen weten waar deze twee nummers over gaan.
Is er iemand die me hierbij wil helpen.
Alvast bedankt

artiest is Ahmet Kaya en de nummers zijn ayriligin hediyesi en soyle

Google, your best friend

Söyle yamur çamur~say ,rain ,mud
Deðmedi yüreðime~didnt touch my heart
Söyle ben nerdeyim~say where I am
Sen nerde~where you r

Söyle ay doðmadan~say before moon rise
Düþmesin yaþ gözüme~May not tears faLL on ur face
Söyle ben nerdeyim~Say where I am
Sen nerde~where you r

Dýþarýda kar yaðýyor~Its snowing outside
Benim için yaðmur~Rain for me
Aðlama gözbebeðim~Dont cry my darLing
Biraz daha dur~Stay LittLe bit more

Yüregime basa basa~with stepping my heart
Ýçimden yar gidiyor~My Love is going
Aðlama iki gözüm~Dont cry my eyes
Biraz daha dur~Stay LittLe bit more

Ay ayy ay yanýyor ömrüm~ayy ayy My Life is burning

Vallahi yamur çamur~I swear ,rain , mud
Deðmedi yüreðime~Didnt touch heart
Söyle ben nerdeyim~say where I am
Sen nerde~where u r

Söyle ay doðmadan~say before moon rise
Düþmesin yaþ gözüme~ May not tears faLL on ur face
Söyle ben nerdeyim~say where I m
Sen nerde~where u r

Söyle yamur söyle~Say rain say
Deðmeden yüreðime~ with not touching my heart
Söyle gökyüzüne~say to sky
O nerde~where she is

Söyle baksýn gece~Say to night ,It shouLd Look
Daðlardan hasretime~mountains to my missing
Söyle bilmesemde~Say even if I dont know
O nerde~where is she
Söyle ay doðmadan~say before moon rise
Düþmesin yaþ gözüme~May not tears faLL on my eye
Söyle gökyüzüne~say to sky
O nerde~where she is

Ayrılığın Hediyesi/ Gift of a break-up

Şimdi saat sensizliğin ertesi /now the time is after being without you
Yıldız doğmuş gökyüzü ay aydın /stars are risen on the sky the moon is bright
Avutulmuş çocuklar çoktan sustu /the consoled kids are already quiet
Birben kaldım tenhasında gecenin/ suddenly i am alone in the deserted night
Avutulmamıs ben. / not consoled i am

Şimdi gözlerime ağlamayı öğrettim / now i taught my eyes to cry
Ki bu yaşlar/that these tears
Utangaç boynunun kolyesi olsun /shall be the necklace for your shy neck
Bu da benim sana /and this shall be my
Ayrılırken hediyem olsun. /gift for you as leaving…

Soytarılık etmeden güldürebilmek seni /to be able to make you lough without being clown
Ekmek çalmadan doyurabilmek/to saturate without stealing a bread
Ve haksızlık etmeden doğan güneşe /and without being unfair to the rising sun
Bütün aydınlıkları içine sezebilmek gibi /and anticipating all the brightness
Mülteci isteklerim oldu arasıra, biliyorsun / i often had expatriate wishes, you know
Şimdi iyi niyetlerimi/now i am judging my good intentions
Bir bir yargılayıp asıyorum /and hanging them
Bu son olsun, son olsun. /this shall be the last, the last…

Şimdi saat yokluğunun belası /now the time is the trouble of your absence
Sensiz gelen sabaha günaydın! /goodmorning to the morning coming without you!
İşi gücü olanlar çoktan gitti/those who have a job are already gone
Bir ben kaldım voltasında gecenin / i am left alone in the pace of the night
Hiç uyumamış ben /wide awake

Şimdi gözlerime ağlamayı öğrettim
Ki bu yaşlar
Utangaç boynun kolyesi olsun
Bu da benim sana
Ayrılırken hediyem olsun.

Kafamı duvara vurmadan tanıyabilmek seni/ getting to know you without hitting my head on the wall
Beyninin içindekileri anlayabilmek ve/ being able to understand what is inside your mind and
Yitirmeden yüzündeki anlık tebessümü /without leaving the smile on your face
Bütün saatleri öyleyce /to stop the time
Dondurabilmek için /like this
Çıldırasıya paraladım kendimi/i moved to heaven and earth crazily
Lanet olsun /damn…
Artık sigarayı üç pakete çıkarttım günde/ i smoke three packet of cigarettes
Olsun gözüm olsun, ne olacaksa olsun…/never mind my eye nevermind… let it be…

Dank je :biggrin: